hérisson французский
ёж
Значение hérisson значение
Что в французском языке означает hérisson?
hérisson
Hérisson
Перевод hérisson перевод
Как перевести с французского hérisson?
Примеры hérisson примеры
Как в французском употребляется hérisson?
Простые фразы
Le hérisson est un petit animal.
Ёж - это маленькое животное.
As-tu déjà touché un hérisson?
Ты когда-нибудь трогал ежа?
As-tu déjà touché un hérisson?
Ты когда-нибудь трогала ежа?
As-tu déjà touché un hérisson?
Ты когда-нибудь дотрагивался до ежа?
As-tu déjà touché un hérisson?
Ты когда-нибудь дотрагивалась до ежа?
Le hérisson se cache la tête.
Ёж прячет голову.
Le hérisson est un animal omnivore.
Ёж - всеядное животное.
Avez-vous déjà touché un hérisson?
Вы когда-нибудь трогали ежа?
Avez-vous déjà touché un hérisson?
Вы когда-нибудь дотрагивались до ежа?
Le hérisson possède une langue très longue.
У ежа очень длинный язык.
Субтитры из фильмов
Alors, petite tête de hérisson?
Сделай лицо попроще.
Alors, petite tête de hérisson?
Да, голова садовая.
L'été suivant, roulant sur une route de campagne. son père à ses côtés, essayant d'éviter un hérisson. il a foncé droit dans un arbre.
Следующим летом на пригородной дороге, с учительским дипломом в кармане и сидящем рядом отцом он свернул в сторону, чтобы не задавить дикобраза и врезался в дерево.
Sauf. sur sa conviction d'être observé par un hérisson géant qu'il appelait Norman Laiguille.
Готовы, господин судья. И что же вы скажете про обвиняемого? В двух словах?
Robin Day a un hérisson qui s'appelle Frank.
У Робина Дэя есть хряк по кличке Фрэнк.
Si Singe de Fer essaye, on le transformera en hérisson!
А если появится Стальная Обезьяна, мы превратим его в дикобраза.
Eddie ce n'est qu'un hérisson.
Эдди, это ежик.
Le seul qui mange quelque chose, c'est ce satané hérisson.
Да все равно здесь кроме несчастного ежа и жрать-то нечего.
On dirait un hérisson.
Как ёжик.
C'est un petit animal à fourrure, une sorte de hérisson.
Вомбат - это маленькое хищное животное, похожее на ежика.
C'est une sorte de hérisson.
Это вроде ежика.
Ça doit être un hérisson mort ou un truc dans ce genre.
Как будто похожий на мертвого ежа или ещё что-то.
Si un hérisson veut se rapprocher d'un autre hérisson. plus ils se blessent mutuellement.
Может они и хотят стать ближе друг к другу. тем сильнее друг друга ранят.
Si un hérisson veut se rapprocher d'un autre hérisson. plus ils se blessent mutuellement.
Может они и хотят стать ближе друг к другу. тем сильнее друг друга ранят.
Из журналистики
Le vrai défi de Madame Nouy dans son nouveau rôle à la BCE sera d'apprendre au hérisson des trucs de renard.
Поэтому реальной задачей, стоящей перед Нуи в ее новой роли в ЕЦБ - как научить ежа тем приемам, которые знает лиса.