chaman | aman | lama | hampe

hamac французский

гамак

Значение hamac значение

Что в французском языке означает hamac?

hamac

Lit formé d’un morceau de toile ou d’un filet, suspendu horizontalement à deux points fixes par ses extrémités, de manière à pouvoir se balancer, dormir ou se reposer.  Un cadre pendu au plafond par quatre cordes, garni de quelques poignées de paille et d’un matelas des plus minces, allait me servir de hamac.  […] elle avait aperçu quelques vêtements jetés en désordre dans un hamac et pendant au-dehors.  Il comprenait pourquoi il y a des escarpolettes, des hamacs, et projetait de s’en monter un avec des filets de pêcheur, qu’un de ses gardes avait saisis parce qu’ils n’avaient pas la largeur de maille.  J’avais vu des hamacs, dans des illustrations de Jules Verne ; ils étaient faits de toile rude, et suspendus sous le pont d’un navire par des crochets de fer. J’avais compris que l’inventeur de ces lits, mollement balancés par la houle, avait eu pour but de bercer les petits matelots, pour faire entrer leur mère dans leurs rêves.  Le hamac que j’avais sous les yeux était digne d’un amiral. C’était un vaste filet de soie mordorée, accroché à deux baguettes en bois de meuble, et garni de coussins d’un rouge brillant. Il était tendu entre deux acacias, dans une ombre bleue grêlée de grains de soleil que la brise faisait bouger.

Перевод hamac перевод

Как перевести с французского hamac?

hamac французский » русский

гамак койка подвесная койка гама́к

Примеры hamac примеры

Как в французском употребляется hamac?

Простые фразы

Le hamac se balançait doucement sous les arbres.
Гамак легонько покачивался под деревьями.
Je n'aime pas dormir dans un hamac.
Я не люблю спать в гамаке.

Субтитры из фильмов

Un hamac en plastique?
Пластиковый гамак?
Tu ferais mieux de retourner dans ton hamac.
А тебе я советую вернуться в свой дырявый гамак.
Chez moi, au lieu du parapluie, vous auriez un sombrero de paille et vous passeriez la récréation dans un hamac.
У меня на родине вместо вашего уродливого черного зонтика надевают обыкновенное сомбреро и все свободное время валяются в гамаке.
Voilà notre hamac.
Вот наш гамак.
Le héros ne quittait plus son hamac. tendu entre deux troncs d'arbres.
Он проводил свои дни лёжа в гамаке подвешенном между двумя пнями деревьев кешью.
Au début, ils sont tout gentils mais très vite, il n'y a plus que la carrière. Il est à moi, ce hamac.
Они все такие милые, когда женятся на тебе а потом только и слышишь - работа, работа, работа.
Suspendons le hamac.
Натяни гамак.
Le monstre à poil dans son hamac!
Кажется, Голый Парниша ложится в гамак.
Je pense à mon hamac dans le jardin. A ma femme taillant les rosiers avec une paire de vieux gants à moi.
Вспоминаю свой гамак во дворе. мою жену, подстригающую кусты роз в моих старых рабочих перчатках.
Il était dans le hamac?
Она была в гамаке или.?
Un hamac?
Гамак?
Un hamac à bananes.
Гамак для бананов.
Un hamac pour vos bananes.
Прекрасно. Гамак для бананов.
Non, mais. y a un hamac aux Fidji avec mon nom dessus.
Нет,просто.. меня ждёт именной гамак на Фиджи.

Возможно, вы искали...

Hamani | Hama | hamada | Hamadi | hamaï | hamaux | Hamath | Hamah | hamal | Hamas | Hamars | Hamard