handicaper французский

препятствовать

Значение handicaper значение

Что в французском языке означает handicaper?

handicaper

(Sport) Fixer dans un handicap les conditions de poids, de distance, de temps. (Figuré) Mettre quelqu’un en état d’infériorité.  Il mange lentement, handicapé par une mastication pénible, ne dit pas un mot, rit niaisement de loin en loin.  Réflexion faite, il préféra célébrer la morte parce que sa timidité y trouvait son compte, qu’il ne craignait point d’histoires désagréables et que ses dispositions littéraires ne se voyaient pas concurrencer par une avance qui ne l’handicapait pas.  Il était fatigué et sa grippe le handicapait toujours.

Перевод handicaper перевод

Как перевести с французского handicaper?

handicaper французский » русский

препятствовать

Примеры handicaper примеры

Как в французском употребляется handicaper?

Субтитры из фильмов

Je veux juste t'handicaper, après tu pourras voir Becky.
Все что я хочу-это вывести тебя из строя, потом ты сможешь увидеть Бэки.
Pourquoi ne pas les handicaper? - Je suis là pour acheter des armes.
А мы не можем просто ранить некоторых из них?
On doit re-handicaper Joe.
Мы должны снова сделать Джо калекой.
Sauf qu'on n'a pas d'aiguille pour la ponction et aussi que les secousses de l'avion peuvent me faire lui transpercer la moelle et l'handicaper à vie!
О, за исключением того, что у нас нет иглы для пункции. А еще, тряска в самолете означает, что Я, скорее всего, проткну ему спинной мозг и сделаю из него инвалида, но это действительно похоже на план.
Je ne voulais pas handicaper votre moyenne.
Вам не поставил оценку, так как не хотел портить Ваш средний балл.
Pourquoi l'handicaper sur un job comme celui-ci?
Зачем ее ограничивать в такой работе?
Tirer sur un homme désarmé avec le FBI sur le point d'arriver. peut sérieusement handicaper ton avenir.
Майкл! Стрелять в безоружного человека когда ФБР на подходе.
Ca va handicaper l'école.
Это повредит университету.
Maintenant, je pense que nous savons tous qu'elle essaie seulement d'handicaper la préparaiton de ma soupe, mais ne sait-elle pas que j'ai déjà préparée ma marmite hier soir.
Я думаю, мы все знаем, что она пытается препятствовать моей приготовке гумбо. Но она не знает, что я еще вчера всё закончил.
Je veux dire, Dieu sait que c'est terrible pour la famille, mais. c'est en train d'handicaper le reste d'entre nous aussi.
То есть, бог знает, насколько это ужасно для семьи, но. это и нас подкашивает.
C'en est une de briser le genou de Mason pour l'handicaper, mais.
Одно дело ударить Мейсона по колену, чтобы вывести его из строя, но это..
Si vous voulez handicaper quelqu'un, un ou deux coups suffisent.
Если хочешь кого-то обездвижить. Это один, может два удара.
Je ne peux pas handicaper mon dossier en m'inquiétant de comment cela va affecter un adolescent qui se prostituait.
Я не могу ставить свое дело в невыгодное положение, беспокоясь о том, как оно повлияет на подростка-проститутку.
On peut encore sauver votre entreprise, sans que vous ayez à vous handicaper pour votre procès pour meurtre.
Мы все еще можем спасти компанию, не навредив твоим шансам в деле об убийстве.

Из журналистики

Aucune explication n'a été trouvée à ce jour pour indiquer pourquoi des zones saines du corps peuvent faire mal en permanence et ainsi handicaper une personne.
По-прежнему не найден ответ на вопрос, почему внешне здоровые участки тела или органы служат источником постоянной боли, тем самым, травмируя человека.

Возможно, вы искали...