harcèlement французский
домогательство
Значение harcèlement значение
Что в французском языке означает harcèlement?
harcèlement
Перевод harcèlement перевод
Как перевести с французского harcèlement?
harcèlement французский » русский
Примеры harcèlement примеры
Как в французском употребляется harcèlement?
Простые фразы
Nous devons mettre fin au harcèlement sexuel.
Мы должны положить конец сексуальным домогательствам.
Субтитры из фильмов
Nous poursuivrons notre politique de harcèlement.
Будем продолжать нашу политику преследований.
Nous ne tolérerons aucun harcèlement.
Прокуратура не портерпит не каких преследований.
C'est un centre de violence et de harcèlement capricieux. où le vice et l'amoralité traversent toute la société. et où la frontière entre la nourriture et le sexe a complètement disparu.
Центр повседневного насилия и непредсказуемой агрессии где безудержный порок и безнравственность проникают в каждый слой общества. Граница между сексом и едой испарилась.
C'est du harcèlement post-natal.
Разве это не жестокое обращение?
C'est du harcèlement.
Это оскорбление.
Votre procès pour harcèlement sexuel est ce dont j'ai besoin pour reconstruire mon cabinet en faillite.
Именно это дело о сексуальных домогательствах поможет мне восстановить доверие клиентов.
Je veux bien coopérer, mais là, ça devient du harcèlement.
Я сотрудничаю, но это уже граничит с хамством.
J'ai commencé le harcèlement à 18 ans.
Я начал заниматься этим в 18.
Tu as peur que Lucie cherche du travail, et que dans la tourmente du harcèlement sexuel, elle succombe, c'est ça?
Ты боишься, что Люси в поисках работы. Начнет подвергаться сексуальным домогательствам. И не сможет устоять?
Genre harcèlement sexuel?
Как сексуальные маньяки?
Et bonjour le procès pour harcèlement!
Увлекся бы красавицей и заполучил бы иск за сексуальное домогательство.
Je pourrais vous poursuivre pour harcèlement sexuel.
Такое поведение можно классифицировать, как сексуальное домогательство.
Sois compréhensive, cesse ton harcèlement sexuel.
Пожалуйста, не надо никаких домогательств.
On est dans l'harcèlement sexuel.
Я пристаю к моей подчиненной.
Из журналистики
Au Japon, le harcèlement sexuel des femmes a parfois été présenté aux étrangers (comme excuse, par les hommes japonais) comme partie intégrante de la culture japonaise.
В Японии сексуальные домогательства в отношении женщин иногда прощались (японскими мужчинами) иностранцам, как часть японской культуры.
Si les journalistes d'Al-Jazira sont célèbres, ils sont aussi plus souvent victimes de harcèlement, d'emprisonnement et d'accidents mortels que leurs contreparties d'autres médias internationaux.
Имена журналистов Аль-Джазиры известны в каждой ближневосточной семье; кроме того, их больше преследуют, чаще лишают свободы и убивают, чем их коллег из других главных служб новостей.
Ainsi, l'occupation a des effets négatifs : la restriction des libertés de déplacement, le harcèlement quotidien et les humiliations, les barrages routiers.
Но оккупация привела к вредным последствиям: ограничению свободы передвижения, ежедневным притеснениям и унижениям, кордонам на дорогах.
Harcèlement des partis d'opposition et des média indépendants.
Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Le harcèlement des média indépendants va de l'obstruction administrative au pire.
Еще больший вред наносит давление на свободы независимых средств массовой информации при помощи административных препятствий.