holocauste французский

холокост, всесожжение

Значение holocauste значение

Что в французском языке означает holocauste?

holocauste

(Antiquité, Bible, Religion) Sacrifice dans lequel la victime était entièrement consumée par le feu.  Chez les Hébreux des temps bibliques, les animaux offerts en holocauste devaient être des mâles sans défaut.  Offrir en holocauste.  L’autel des holocaustes. (Par extension) La victime ainsi sacrifiée.  Mettre l’holocauste sur l’autel. (Par extension) (Religion) Sacrifice en général.  À peine l’eus-je perdu de vue que je tombai à genoux, et que je priai comme on ne prie plus dans vos pays sans croyance, et j’attendis sept heures, offrant à Dieu et aux saints l’holocauste de mes pensées.

Holocauste

(Histoire) Génocide des Juifs pendant la Seconde Guerre mondiale.

Перевод holocauste перевод

Как перевести с французского holocauste?

Holocauste французский » русский

Холокост

Примеры holocauste примеры

Как в французском употребляется holocauste?

Субтитры из фильмов

Une seule erreur aurait pu déclencher un holocauste nucléaire.
Когда в небе полно водородных бомб, из-за малейшей ошибки, одна может случайно рухнуть вниз, что приведет к ядерному холокосту.
Seule une guerre expliquerait tout ça. Une explosion nucléaire ou un holocauste bactériologique.
Единственное объяснение - война, ядерное уничтожение или бактериологический холокост.
L'ultime préparation pour l'holocauste.
Финальная подготовка к Катастрофе.
Ils sont précieux car ce sont des preuves pour les générations à venir, pour qu'ils sachent qui a déclenché cet holocauste nucléaire, et révéler à nos petits-enfants les provocations du Bourous.
Это доказательство! Бесценная правда, для наших будущих поколений. Чтобы они знали, кто повинен в этом атомном пожаре!
Quand l'Amérique aura été dévastée par l'holocauste nucléaire voilà les talents qui leur seront indispensables.
Когда, после ядерной катастрофы, Америка будет разорена и опустошена. именно эти навыки их и спасут.
Holocauste nucléaire.
Ядерный апокалипсис.
On a progressé depuis cet holocauste. On ne peut pas risquer de tout perdre.
Однако, несмотря на ту катастрофу, мы смогли зайти уже так далеко. нельзя полагаться на поверхностный анализ.
Barry, as-tu déjà eu un seul doute. à propos de l'Holocauste?
Барри. Вас когда-нибудь раздирали сомнения по поводу правды о Холокосте?
Quand tu lances ces accusations et remets l'Holocauste en question. tu devrais citer des faits et les faits sont disponibles.
Когда выдвигаете обвинения против евреев, когда задаетесь вопросами о Холокосте, думаю, вы должны прислушиваться к фактам, а такие факты имеются.
En fait, ce serait beaucoup plus simple pour vous. de contacter le musée de l'Holocauste à Washington.
Для вас было бы гораздо проще и полезнее связаться, скажем, с музеем Холокоста в Вашингтоне.
L'Holocauste est une vache sacrée.
Геноцид-священная вещь во всем мире.
Les survivants de l'Holocauste sont des saints.
Выживших после него можно назвать святыми.
Il a dit que c'est une grosse exagération, l'Holocauste et tout, tout a été inventé.
Он сказал, что все преувеличивают. Про этот геноцид и все остальное. Они все выдумали.
Ce que tu as dit à Mikey sur l'Holocauste.
Зачем ты сказал Майки о геноциде?

Из журналистики

Un cardinal italien qui, il faut bien l'admettre, s'exprimait sans grande retenue, a été accusé d'utiliser des termes de négations de l'Holocauste.
Итальянский кардинал, высказывания которого, возможно, имели довольно резкий характер, был обвинён в отрицании значения Холокоста.
Évidemment, les délégués à la conférence d'Évian ne pouvaient pas prévoir l'Holocauste, ni que l'Europe serait bientôt en proie à une nouvelle guerre dévastatrice; leur manque de conscience morale n'en est pas moins stupéfiant.
Справедливости ради стоит отметить, что участники Эвианской конференции не могли предвидеть Холокост или тот факт, что Европа будет втянута в еще одну разрушительную войну; тем не менее, степень отсутствия совести была просто захватывающей.
En Autriche, l'historien David Irving a été arrêté récemment pour avoir nié l'existence de l'Holocauste.
Недавно в Австрии был арестован историк Дэвид Ирвинг. Это произошло потому, что он отрицает факт холокоста.
À Berlin, la profanation possible du Mémorial à l'Holocauste donne lieu à de grandes inquiétudes, bien que son auteur, l'architecte américain Peter Eisenmann, considère avec distance ce qui est dit et fait de sa création.
В Берлине существует большая озабоченность по поводу возможного осквернения Мемориала холокоста, хотя его автор, американский архитектор Питер Эйзенманн, спокойно относится к тому, что говорится о его творении и делается с ним.
De mon point de vue, il ne faut pas interdire le déni de l'Holocauste, contrairement à l'incitation au meurtre de tous les Juifs ou de quelques-uns.
По моему мнению, отрицание холокоста не должно ставиться вне закона, в отличие от требования убить всех, или кого-нибудь из евреев.
L'Holocauste et le Goulag, ces cauchemars que sont le totalitarisme nazi et le totalitarisme communiste se sont alors fait bêtement concurrence.
Два страшных кошмара стали поводом глупого состязания, холокост и Гулаг, тоталитарный нацизм и тоталитарный коммунизм.
Les menaces d'annihilation du président Mahmoud Ahmadinejad sont prises au sérieux en Israël à cause du traumatisme de l'Holocauste.
К угрозам уничтожения со стороны президента Ирана Махмуда Ахмадинежада в Израиле относятся серьезно из-за травмы Холокоста.
Quelle relation entre les ambitions nucléaires iraniennes et la négation de l'Holocauste?
Что связывает ядерные амбиции Ирана и отрицание холокоста?
C'est avec la même ardeur que le président iranien Mahmoud Ahmedinejad défend le droit de son pays à développer son potentiel nucléaire (tout en niant vouloir acquérir l'arme nucléaire) et remet en question des décennies de recherche sur l'Holocauste.
С одинаковым рвением президент Ирана Махмуд Ахмадинеджад защищает право своей страны развивать свой ядерный потенциал (отрицая, что его страна разрабатывает ядерное оружие) и бросает вызов десятилетним исследованиям холокоста.
Comment juger son engagement à ne pas développer l'arme nucléaire à l'aune de sa négation de l'Holocauste?
Как должно расцениваться опровержение Ахмадинеджада, что Иран не намеревается создавать ядерное оружие, в свете его опровержения холокоста?
La négation de l'Holocauste ne concerne pas le passé, mais le futur. Elle a pour fonction de lever le tabou lié au crime d'origine.
Смысл опровержения холокоста заключается в снятии табу, которое сегодня наложено на совершенное преступление.
Pour les négationnistes, le problème n'est pas que l'Holocauste soit survenu, mais qu'il soit généralement considéré comme un événement déplorable.
Проблема отрицающих холокост заключается не в том, что холокост действительно был, а в том, что большинство людей до сих пор полагают, что он был чем-то плохим.
Il s'est même lancé dans des calculs : 60 ans se sont écoulés depuis la fin de l'Holocauste, soit cinq fois la durée de la période nazi en Allemagne.
Он даже придумал свою математическую формулу: действительно, прошло шестьдесят лет с окончания холокоста, что в пять раз дольше самого фактического периода нацистского режима в Германии.
En tant que politique, l'Holocauste était fondé sur le refus physique de toute différence légitime de nature religieuse, raciale ou politique au sein de l'Allemagne nazie.
Холокост, как политика, подразумевал отрицание - физическое отрицание любых допустимых религиозных, расовых или политических различий в пределах Нацистской Германии.

Возможно, вы искали...