уничтожение русский

Перевод уничтожение по-французски

Как перевести на французский уничтожение?

Примеры уничтожение по-французски в примерах

Как перевести на французский уничтожение?

Субтитры из фильмов

Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут.
La destruction de I'homme par les armes et par irradiation aura lieu. dans dix-sept heures et vingt-sept minutes.
Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости!
Pour libérer le monde, abolir les barrières nationales, abolir la cupidité, la haine et l'intolérance.
Уничтожение указа губернатора - достаточное преступление.
Vous avez détruit les proclamations du Gouverneur.
Его уничтожение - главная цель революционеров.
Dont la suppression est le 1er objectif revolutionnaire.
Если я могу начать уничтожение всего зла здесь, тогда всё хорошее, что здесь есть выживет к тому моменту, когда Кортес причалит.
Si je peux commencer la destruction de tout le mal ici. alors tout ce qui est bon pourra survivre à l'arrivée de Cortez.
Он говорит, что их ПВО теперь подтверждает уничтожение только трех самолетов.
Il dit que trois sont confirmés.
И мы все знаем на кого падет вина за уничтожение деревни, Так ведь?
Tu sais qui aura détruit leur village, n'est-ce pas?
И корабль отверг своё уничтожение.
Et. le vaisseau - a refusé de s'autodétruire?
Нет, уничтожение.
Non, une extermination.
Тогда уничтожение.
Extermination, alors.
Уничтожение!
Extermination.
Уничтожение вашего судна откладывается.
La destruction de votre vaisseau a été différée.
Уничтожение?
Exterminer?
Если ты потерпишь неудачу, или мы узнаем, что ты обманул нас с тобой будет то же самое, что и с путешественниками во времени - уничтожение!
SUPRÊME : Si vous échouez, ou si nous découvrons que vous nous avez trompés, vous subirez le même sort que les voyageurs temporels. L'anéantissement!

Из журналистики

И хотя владение этим оружием массового уничтожение технически не является незаконным, большинство государств присоединились к Конвенции о запрещении химического оружия 1993 года, которую Сирия отказалась подписать.
Bien que le fait de détenir de telles armes de destruction massive ne soit pas techniquement illégal, la plupart des États de la planète sont signataires de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques, que la Syrie a refusé de ratifier.
Уничтожение бен Ладена может лишить некоторых диктаторов, начиная ливийским Муаммаром эль-Каддафи и заканчивая йеменским Али Абдуллой Салехом, главного оправдания репрессий, использовавшегося ими в течение десятилетий.
La mort de Ben Laden pourrait avoir supprimé le prétexte utilisé par certains dictateurs, de Mouammar Kadhafi en Libye à Ali Abdullah Saleh au Yémen, pour justifier la répression exercée pendant des décennies.
Революция через уничтожение!
La révolution par le stylo!
Появился куда более фундаментальный вопрос: может ли палестинское правительство, власть которого основана на соглашении с Израилем, остаться у власти, если оно возглавляется организацией, целью которой является уничтожение Израиля?
Une question bien plus fondamentale s'impose : un gouvernement palestinien dérivant son autorité d'un accord avec Israël peut-il rester au pouvoir tout en étant dirigé par une organisation qui se donne pour but la destruction d'Israël?
В конце концов, это организация, целью которой является уничтожение Израиля (её устав призывает к священной войне против всех евреев) и создание исламского государства на всей исторической территории Палестины.
Cette organisation n'a-t-elle pas pour but après tout la destruction d'Israël (sa charte appelle à une guerre sainte contre tous les Juifs) et l'établissement d'un État islamique dans toute la Palestine historique?
Более того, самая большая угроза 1960-х и 1970-х годов - ядерное уничтожение - уменьшилась.
En outre, la plus grande menace des années 1960 et 1970 - l'anéantissement nucléaire - a diminué.
Полное уничтожение данного заболевания уже близко, но всё ещё трудно осуществимо, т.к. в последние годы в нескольких странах случались небольшие вспышки заболевания.
Même si l'éradication de la maladie est en bonne voie, il reste néanmoins du chemin à parcourir, puisqu'au cours des dernières années, certains pays ont été touchés par des épidémies localisées.
Только в этом случае они могут быть запрещены и начнется их полное уничтожение.
C'est à cette seule condition que les armes seront bannies et que leur élimination pourra débuter.
Такое убеждение стоит за отказом Буша выделить средства федерального правительства на исследования стволовой клетки, которые могли бы поддержать уничтожение человеческих эмбрионов.
C'est cette croyance qui est à la base du refus de M. Bush d'accorder des subventions fédérales pour la recherche sur les cellules embryonnaires, recherche qui pourrait encourager la destruction d'embryons humains.
Но большинство из этих стратегий - с возможным исключением банковского союза - направлены на управление риском дефолта, а не на уничтожение его коренных причин.
Or, la plupart de ces politiques - à l'exception possible de l'union bancaire - visent à gérer le risque de défaut et non pas d'éliminer les causes profondes de ce risque.
Безусловно, рыболов двадцать первого века не хочет увидеть деградацию и уничтожение основы своего существования, а современный активный борец за охрану природы не хочет оградить природу барьером и запретить людям зарабатывать себе на жизнь.
Le pêcheur du vingt-et-unième siècle n'a certainement pas envie de voir ses ressources se dégrader et disparaître, et le défenseur moderne des ressources naturelles n'entend pas mettre l'environnement sous cloche, et empêcher les gens de gagner leur vie.
Например, когда преступник убивает, скажем, десять курдов не потому, что испытывает сильную неприязнь в отношении каждого из них, но только потому, что они курды; т.е. убийством этих людей он намерен внести вклад в уничтожение группы как таковой.
Par exemple, celui qui tue dix Kurdes non pas parce qu'il les trouve odieux ou qu'il a des idées bien arrêtées sur chacun d'entre eux mais seulement parce qu'ils sont kurdes contribue à la destruction du groupe en tant que tel.
В прошлом на уничтожение большинства вспышек межнационального терроризма уходило целое поколение.
Dans le passé, la majorité des mouvements terroristes transnationaux ont mis une génération avant de disparaître.
Это были те дни, когда безопасность мира основывалась на концепции, известной под акронимом ВГУ - Взаимно Гарантированное Уничтожение.
C'était l'époque où la paix mondiale était assurée par un concept dont l'acronyme - MAD (Mutually Assured Destruction), ou la destruction mutuelle assurée - est on ne peut plus juste.

Возможно, вы искали...