incognito французский

инкогнито

Значение incognito значение

Что в французском языке означает incognito?

incognito

Anonyme.

incognito

Sans être connu. Il se dit en parlant des personnes, qui, en pays étranger, ne voulant pas être connues, ou traitées selon leur dignité, n’ont pas leur train ordinaire ou leurs autres marques distinctives, et qui le plus souvent prennent un autre nom, un autre titre que le leur.  Cet acteur passa incognito par la France.  Il séjourna incognito à Rome.  Le roi d’Espagne voyageait alors incognito, sous le nom de duc de Tolède.  Je suis à Paris incognito, et je n’y vois personne.  On l’avait invité à se rendre à Issoire « pour prendre des mesures ». Il répondait que c’était inutile ; qu’au cours d’un voyage « incognito », il avait examiné de près le socle et le cheval de bronze ; qu’il possédait à ce sujet, des notes abondantes et précises, et que tout irait parfaitement.

incognito

Le fait de vivre incognito.  Il n’y a pas d’incognito possible, au Havre, pour une jeune personne qui posséderait une pareille fortune, ….  … son propre écuyer ou yeoman, homme d’un aspect rustique, qui, enveloppé d’un manteau de feutre foncé, la tête et la figure à moitié cachées sous un bonnet de fourrure noire, paraissait rechercher l’incognito aussi bien que son maître.  Il faut dire que s’appeler Thelonius, comme son père, avoir comme deuxième prénom celui de sa mère, Sphere, et des oncles et tantes paternels qui répondent aux noms étranges de Lorenzo ou Squalillian ne prédestinent pas à l’incognito. Ils ont dû se marrer en cour de récré.

Перевод incognito перевод

Как перевести с французского incognito?

Примеры incognito примеры

Как в французском употребляется incognito?

Простые фразы

Il arrive incognito.
Он приходит инкогнито.
Il arrive incognito.
Он приезжает инкогнито.

Субтитры из фильмов

Voyons vow. vous voyagez incognito.
Угадаю. Ты. ты путешествуешь инкогнито.
Certes, oui. Mais en gardant l'incognito.
Конечно, конечно, но это в своем роде тайна.
Je suis ici incognito.
Я здесь инкогнито.
Signore Commandeur en chef, je dois entrer dans l'auberge incognito.
Синьор главнокомандующий, я должен незаметно проникнуть в харчевню.
Et pour eux, je suis ici incognito.
Ясно? Не комиссар! Ни жучков, ни комиссара, ничего.
N'ayons l'air de rien, nous sommes ici incognito.
Не забудьте, что мы здесь инкогнито.
Et, pas un mot! Je voyagerai incognito.
И самое главное - никому ни слова.
J'ai entendu parler de vous, je me suis déplacé incognito.
Узнав, что это ты, я пришел сам. Инкогнито, понимаешь?
Naturellement, il voyage incognito.
Вы же знаете, ездит инкогнито.
Incognito jusqu'à ce que je prouve que je suis cet homme.
Инкогнито, пока я не докажу, что я - тот самый человек.
Je n'allais pas me tuer incognito, quand même!
Зачем? А какой смысл кончать с собой, если он об этом не узнает?
Madame Incognito!
Мадам Инкогнито!
II préfère passer incognito.
То есть, он предпочёл бы смотреть на знаменитостей, оставаясь инкогнито.
Je connais un endroit où vous passerez incognito.
Я знаю местечко, где вас никто не узнает.

Возможно, вы искали...