неизвестный русский

Перевод неизвестный по-французски

Как перевести на французский неизвестный?

неизвестный русский » французский

inconnu obscur non découvert inexploré incognito anonyme

Примеры неизвестный по-французски в примерах

Как перевести на французский неизвестный?

Субтитры из фильмов

Третий день: 14 июля. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Le mousse a des hallucinations, il dit qu'il y a un étrange passager sous le pont.
Неизвестный убит на 14-м этаже.
Un inconnu abattu au 14e étage.
Как норманны смогут править Англией,.когда какой-то неизвестный саксонец может разметать всех наших лучших рыцарей!
Comment voulez-vous que je sois roi si vous ne parvenez à vaincre la première crapule saxonne venue?
Этот саксонец не неизвестный.
Ce n'est pas le premier venu.
Ой, неизвестный синьор. Вы сделали меня чемпионом, и я хочу вас отблагодарить.
Ô, noble inconnu, vous avez fait de moi un champion, et je voudrais vous remercier.
Я отблагодарю вас, неизвестный синьор!
Je vous remercie, noble étranger!
Невежда! Это Неизвестный Солдат!
Tu ne le sais pas et lui aussi, il l'ignore.
Неизвестный кому-либо из нас на данный момент, мой клон, мое странное альтер-эго было создано из-за неисправности транспортера.
Nous l'ignorons encore, mais un double de moi, un étrange alter ego, a été créé par un dysfonctionnement du téléporteur.
Это неизвестный мир, таинственный.
C'est un monde inconnu, mystérieux.
Неизвестный корабль. Мы не можем вас поднять.
Il est impossible de vous téléporter.
Они называли нас существами. Будто мы - некий, неизвестный им вид.
Ils nous appellent des créatures, comme une espèce inconnue.
Я буду там, и в том случае, если этот неизвестный окажется ей знаком, я заставлю её признаться во всем.
Je saurai au cas où réellement celui qui lui a répondu comme inconnu est déjà connu d'elle, la mettre dans une situation où elle devra trahir son cœur.
Этот неизвестный - вы. Он вас выбрал, Рокки.
Et il vous a choisi, Rocky.
Великоват немного. При ставке 50 к одному, этот неизвестный попал в волшебную сказку, но покорил публику всего мира.
Coté à 50 contre 1, il vit un conte de fée. et fascine les spectateurs du monde entier.

Из журналистики

В результате, совершенно бессильный, до сих пор совсем неизвестный Лю Сяобо стал не только известным во всем мире, но и гораздо более известным в самом Китае.
Ce qui fait que ce Liu Xiaobo, sans aucun pouvoir et par ailleurs quasi inconnu jusque là, est devenu non seulement célèbre partout dans le monde mais aussi bien mieux connu en Chine même.
Именно поэтому любой, даже относительно неизвестный интеллектуал, такой как Лю Сяобо, который бросает вызов легитимности правления коммунистической партии, требуя многопартийных выборов, должен быть раздавлен.
C'est pourquoi quiconque, même un intellectuel relativement méconnu comme Liu Xiaobo, qui conteste la légitimité du Parti Communiste en demandant des élections multipartites, doit être écrasé.

Возможно, вы искали...