incohérence французский

несвязанный

Значение incohérence значение

Что в французском языке означает incohérence?

incohérence

(Dialectique) État de ce qui est incohérent.  Aujourd’hui, au-delà du sort des huit prévenus, ce sont les méthodes policières qui sont mises en cause. « Le Canard » (1/9/10) avait révélé les grosses incohérences du procès-verbal relatant la filature d’Yldune Lévy et Julien Coupat par des flics de l’antiterrorisme.  Elle se leva, très faible mais l'esprit lucide. Chose singulière ! C'est à peine si elle se rendait compte de ce qui se passait en ces heures d'ivresse. Elle se savait malade seulement, mais les détails, les incohérences de ses paroles, ses syncopes, le scandale de sa conduite, tout cela, elle l'oubliait.  — Comprenez, mon enfant, qu’il n’y a aucune incohérence dans ma pensée. Ce qui était inadmissible dans une cérémonie religieuse peut être acceptable dans un dîner. Un dîner est une fête profane.

Перевод incohérence перевод

Как перевести с французского incohérence?

Примеры incohérence примеры

Как в французском употребляется incohérence?

Субтитры из фильмов

Je vais prouver l'incohérence de cette remarque en me retirant sans aide extérieure.
Я готов подтвердить несостоятельность этого замечания, удалившись в свою комнату без чьей либо помощи.
S'il ne I'est pas, cet homme n'est qu'incohérence.
Иначе он был бы непоследователен.
Dans la situation actuelle, faire preuve d'une fausse humanité ne conduit qu'au désespoir et à l'incohérence.
В нашем положении гуманизм приведет к отчаянию и смятению.
Il y a incohérence.
Это противоречие.
Mais il me paraît clair qu'utiliser un animal empaillé pour représenter une espèce en voie de disparition, c'est le paroxysme de l'incohérence.
Но я пытаюсь донести до вас, что использовать чучело зверя как символ видов, которым грозит исчезновение, как экологический протест- в высшей степени неуместно.
Pas d'incohérence.
Несоответствий не обнаружено.
I'incohérence.
Заметьте недостаток техники. Никакой координации в действиях.
Je veux éclaircir une incohérence dans ses propos.
Я пытаюсь прояснить несоответствия с тем, что она мне сказала.
L'incohérence semblable à celle-ci, le chaos.
Я видел подобное. Это какой-то хаос.
Ce n'est pas la seule incohérence dans les livres de votre père.
В любом случае это не единственная нестыковка в бухгалтерии вашего отца.
Il y a une incohérence.
Тут есть какая-то нестыковка.
La première phase est une incohérence du langage.
Первая стадия - сбивчивая речь.
Vous aviez dit une fois que le problème réside dans l'incohérence du Soleil.
Ты однажды сказала, что проблема заключена в непостоянстве солнца.
On parle pas de moi, mais de votre incohérence.
Мы говорим не о моей позиции, а о твоей. И с ней что-то неладно.

Из журналистики

Hélas, cette incohérence flagrante provient plus de la vulnérabilité financière et économique persistante des États-Unis que d'une incontournable logique économique.
К сожалению, данное явное несоответствие является, скорее, следствием постоянной финансово-экономической уязвимости США, а не очевидной экономической логики.
L'argument qui veut que la décision juridique indienne sape les droits de propriété intellectuelle comporte une incohérence curieuse.
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность.
Tout d'abord, l'incohérence n'est pas un vice.
Во-первых, непостоянство - это не порок.
En effet, en politique extérieure, l'incohérence est souvent une vertu.
Более того, в вопросах внешней политики непостоянство часто бывает добродетелью.
Le premier est l'incohérence du leadership américain.
Первая заключается в непоследовательности американского руководства.

Возможно, вы искали...