беспорядочный русский

Перевод беспорядочный по-французски

Как перевести на французский беспорядочный?

беспорядочный русский » французский

sans suite désordonné confus qui salit pagailleux incohérence immodéré errant

Примеры беспорядочный по-французски в примерах

Как перевести на французский беспорядочный?

Субтитры из фильмов

Подготовить орудия. Беспорядочный огонь.
Préparez les missiles.
Сегодня в Пекине войска открыли беспорядочный огонь по населению.
Des troupes ont tiré sur des civils, au centre de Pékin.
Однако, вам не кажется забавным, что всё, что вы защищаете. наркотики, беспорядочный секс, теперь, в 90-е годы. объявлены. злом?
Mais n'est-ce pas ironique? Tout ce que vous défendez : L'amour libre, la fête, tout ça.
Беспорядочный секс и героин.
Elle devait baiser Sid Vicious et s'installer dans l'héroïïne.
Беспорядочный секс без обмена жидкостями и телефонами.
On couche avec d'autres mais sans échange de fluides ou de numéros.
Это всего лишь регистрационный номер. Беспорядочный набор букв.
Ce n'est qu'une plaque minéralogique.
По нам беспорядочный огонь северо-востока.
Attention : on subit des tirs épars venant du nord-est.
Это то, что мы видим его как неопрятный и беспорядочный.
C'est nous qui trouvons que ça fait désordre.
У нее беспорядочный образ жизни.
Sa vie est en désordre.
Мне кажется я просто устал встречаться со случайными девчонками. Пару месяцев это было весело, но в итоге этот беспорядочный секс из спортивного интереса стал казаться мне пустышкой.
Tu sais, Je pense que je suis juste fatigué de traîner avec n'importe quelle fille au hasard, je veux dire, c'était drôle pendant quelques mois, mais éventuellement le sac d'un randoneur commencent à paraître vide.
И потому что ты беспорядочный повар, Загадочник смог убежать.
Et vu vos piètres talents de cuisinière, le Sphinx a réussi à s'évader.
Что за беспорядочный мир, сестра?
Le monde est sens dessus-dessous.
Травма это беспорядочный. хаос.
Les urgences traumatiques sont sales. Chaotiques.
Он беспорядочный и и удивляющий.
C'est désordonné et et surprenant.

Из журналистики

Из этого можно сделать вывод, что беспорядочный развал еврозоны остается возможным.
Un effondrement désordonné de la zone euro n'est donc pas exclu.
Неформальное обучение - это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс.
Ce dernier suppose un processus désordonné, indiscipliné et potentiellement subversif.
Под давлением действовать без промедления, и будучи не в состоянии на этом раннем этапе определить ключевые приоритеты для структурных реформ, правительства поставили перед собой долгий и беспорядочный список дел.
Les gouvernements, pressés d'agir au plus vite et incapables à ce stade de définir les réformes structurelles prioritaires, se sont donnés une longue liste fourre-tout de mesures à prendre.
Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
Malgré un défaut de paiement désordonné, ce nouveau départ a été l'occasion d'un redressement remarquable.
Иммиграция в Европу давно носит беспорядочный характер, и тех, кто жаловался на это, немедленно называли расистами.
Les politiques d'immigration en Europe ont été quelque peu confuses, et ceux qui s'en sont plaint ont trop rapidement été catalogués de racistes.

Возможно, вы искали...