inconditionnel французский

безоговорочный

Значение inconditionnel значение

Что в французском языке означает inconditionnel?

inconditionnel

Qui est sans condition, sans réserve, total.  Donner un accord inconditionnel, être un partisan inconditionnel.

inconditionnel

Personne qui adhère totalement, qui est partisan sans réserve, en particulier dans le domaine politique. → voir fan, fervent, godillot  Les inconditionnels de la majorité présidentielle, une inconditionnelle des Rolling Stones.

Перевод inconditionnel перевод

Как перевести с французского inconditionnel?

Примеры inconditionnel примеры

Как в французском употребляется inconditionnel?

Субтитры из фильмов

Le mariage est inconditionnel! Tu ne sais rien!
Брак не может быть этим обусловлен.
Vous avez fait de moi un inconditionnel du couscous.
Вы сделали из меня горячего поклонника кускуса.
Cette quête vers le savoir. exige le respect inconditionnel des faits. et l'admiration du monde naturel.
Долгий путь к пониманию требует как непоколебимого уважения к фактам, так и умение восхищаться миром природы.
J'aimerais vous offrir la paix mondiale. et l'amour inconditionnel. dans un gros paquet-cadeau.
Я хочу принести всеобщий мир и безграничную любовь в коробке с большим бантом.
Si j'ai bien compris les textes sacrés, leur amour est inconditionnel.
Насколько я понимаю священные тексты, любовь Пророков ни от чего не зависит.
Un amour tendre, chaleureux, inconditionnel.
Нежной, теплой, безусловной любви.
Par l'amour inconditionnel. de chaque mot des écritures, par l'amour inconditionnel de la loi.
С безмерной любовью к слову написанному, с бесконечной любовью к заповедям его.
Par l'amour inconditionnel. de chaque mot des écritures, par l'amour inconditionnel de la loi.
С безмерной любовью к слову написанному, с бесконечной любовью к заповедям его.
Il a mon soutien inconditionnel.
Я полностью его поддерживаю.
C'était un supporteur inconditionnel de Washington.
Он был страшным фанатом Сэнтинелз.
Harper a besoin de votre soutien inconditionnel. pour tout.
То, что сейчас Харпер действительно нужно, это ваше сочувствие и поддержка, Во всем. А сейчас нам нужно с ней поговрить.
Mon amour pour elle est sincère et inconditionnel.
Я люблю ее, несомненно. Это даже не нужно говорить.
Car c'est vraiment un talentueux publicitaire, un inconditionnel de sports, et un parieur fou.
Он весьма талантливый рекламщик, страстный болельщик баскетбола. И очень удачливый азартный игрок.
Tu es trop inconditionnel pour ça.
Я мог бы спуститься по спирали с лучшим из них.

Из журналистики

Le secteur financier américain à reçu un soutien inconditionnel et ne se voit imposer actuellement aucune re-régulation significative.
Финансовый сектор США получил безусловную поддержку правительства и в настоящее время не столкнулся с какими-либо значимыми изменениями в регламентирующем законодательстве.
Ghuneim est un inconditionnel de la ligne dure, tout à fait opposé aux accords d'Oslo et qui ne veut pas entendre parler d'une paix négociée avec Israël.
Гунейм - это нераскаявшийся сторонник жесткой линии и открытый противник соглашения в Осло, который хочет сделать намного меньше согласованного мирного договора с Израилем.
Des taux de change fixes au sein de la zone euro imposent une contrainte qui n'existe ni au Royaume-Uni, ni aux USA. Par sa nature même, le relâchement monétaire appliqué par la Banque d'Angleterre ou par la Réserve fédérale américaine est inconditionnel.
Фиксированные валютные курсы в рамках еврозоны накладывают ограничение, которого просто не существует в Великобритании или Соединенных Штатах, и количественное смягчение со стороны Банка Англии и Федеральной резервной системы носит безусловный характер.
Le Japon contemporain, partisan inconditionnel du système d'après-guerre mené par les Etats-Unis, a été également transformé par ce système.
Современная Япония, стойкий приверженец послевоенной системы США, также преобразована этим процессом.
Les relations de la Grande-Bretagne avec les deux autres États ont été sérieusement remises en question par le soutien inconditionnel que Blair offrit à la guerre illégale de l'Amérique contre l'Irak.
Отношения Великобритании с двумя этими странами были серьёзно испорчены из-за безоговорочной поддержки Блэром незаконной войны США против Ирака.
La marge d'erreur de la BCE est bien plus étroite, et le soutien de ses éléments moins inconditionnel.
У ЕЦБ гораздо меньше права на ошибку, т.к. поддержка его вкладчиков не так сильна.
Israël ne cherche pas un médiateur impartial, mais un soutien inconditionnel.
Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник.
Le Conseil de Sécurité travaille d'ors et déjà à la rédaction d'une autre résolution. Mais pour que cette dernière soit efficace, il est impératif d'obtenir le soutien entier et inconditionnel de la Chine, et ce n'est pas encore le cas.
Но чтобы сделать новую резолюцию эффективной, необходимо полноценное участие и непоколебимая позиция Китая, чего пока что не наблюдалось.
Un coup était un coup, c'était inacceptable, et, pour aussi provoquant que Zelaya ait été, la seule position possible pour les Américains était son retour inconditionnel au pouvoir.
Переворот был переворотом, его нельзя было принять, и, какие бы провокации не устраивал Селайя, единственно возможной позицией США было его безусловное возвращение к власти.
Le soutien américain de l'admission de la Russie dans l'Organisation mondiale du commerce était inconditionnel.
Поддержка США в принятии России во Всемирную торговую организацию не было ограничена условиями.
Dans ce contexte, le retour inconditionnel de Dokdo à la Corée - et la souveraineté de la Corée sur ces îles - est indiscutable.
В данном контексте возвращение Токто Корее и установленный ею там суверенитет неоспоримы.

Возможно, вы искали...