безусловный русский

Перевод безусловный по-французски

Как перевести на французский безусловный?

безусловный русский » французский

absolu sans condition infus inconditionnel certain

Примеры безусловный по-французски в примерах

Как перевести на французский безусловный?

Субтитры из фильмов

Кроме того, право собственности в Америке - отнюдь не безусловный принцип.
De plus, il n'y a pas de protection sacrée de la propriété dans notre pays.
Это будет безусловный хит. Никто не сможет его контр-программировать.
Ce sera un succès prohibé, aucun programme ne pourra le contrer.
Вы безусловный гений.
Un génie absolu.
Старик Моззли - безусловный победитель.
C'est un champion.
Потому что я хотела бы видеть вас насквозь, но я прихожу к заключению, что вы - безусловный эксперт по сокрытию истины.
Parce que j'aimerais vous voir plus clairement, mais je trouve que vous êtes un expert en dissimulation.
На мой взгляд, Маккуин безусловный фаворит соревнований.
Pour moi, McQueen est le meilleur coureur aujourd'hui.
У нас безусловный уговор.
Nous sommes absolument d'accord.
Пока я не буду готов, моя анонимность - безусловный приоритет.
En attendant d'être prêt, mon anonymat est une priorité.
Простите. Господин президент, это был безусловный рефлекс!
Pardon, c'était un réflexe.
Безусловный запрет, конечно же.
Une condamnation inconditionnelle, bien sûr.
А может нам остаться? Безусловный.
Comme j'aimerais pouvoir rester.
Это безусловный конец дальнейшей возможности выбора.
Autrement dit, ce sera la fin de toute possibilité de choix.
Он клал мясной порошок, и это вызывало у собаки безусловный отклик, который являлся?
Alors il met de la viande en poudre et il provoque une réponse inconditionnée chez le chien, qui était?
Американский военный представляет безусловный повод для гордости.
Un militaire des États-Unis serait une prise de choix.

Из журналистики

Фиксированные валютные курсы в рамках еврозоны накладывают ограничение, которого просто не существует в Великобритании или Соединенных Штатах, и количественное смягчение со стороны Банка Англии и Федеральной резервной системы носит безусловный характер.
Des taux de change fixes au sein de la zone euro imposent une contrainte qui n'existe ni au Royaume-Uni, ni aux USA. Par sa nature même, le relâchement monétaire appliqué par la Banque d'Angleterre ou par la Réserve fédérale américaine est inconditionnel.

Возможно, вы искали...