induction французский

индукция

Значение induction значение

Что в французском языке означает induction?

induction

Raisonnement qui consiste à rassembler une série d’observations spécifiques pour arriver à formuler une conclusion générale.  Il [...] recommence vingt fois, trente fois la même expérience, sachant combien est sournoise l’erreur et à quelles captieuses inductions la précipitation nous invite.  Raisonner par induction. Conséquence que l’on tire par induction.  Votre induction est fausse.  Cette expérience confirme les inductions que l’on avait tirées de tel phénomène. (Familier) Conjecture plausible mais incertaine où la sagacité a plus de part que la raison et où l’on a plutôt égard à la vraisemblance qu’aux données certaines de l’expérience.  Juger sur de simples inductions. (Physique) Phénomène électrique correspondant à une force électromotrice générée dans un circuit électrique par une variation de flux magnétique.  Courant d’induction, courant électrique inverse, que l’on obtient en faisant passer le courant électrique, développé par une pile voltaïque ou un aimant, à travers un fil conducteur isolé et enroulé autour d’une bobine.  Électricité d’induction. Phénomène physique

Перевод induction перевод

Как перевести с французского induction?

Примеры induction примеры

Как в французском употребляется induction?

Субтитры из фильмов

Valve à induction ouverte.
Клапан открыт.
Par induction peut-être.
Возможно, индукцией.
Un champ d'induction variable.
Изменяемое индукционное поле..
Activez le champ d'induction neural.
Активировать нейро-индукционное поле.
Une induction neuropolarique, mais c'est une intervention importante et je préférerais l'éviter sauf nécessité absolue.
Я могу попробовать нейрополярную индукцию, но это очень серьезная операция, и я бы предпочел не делать ее без крайней необходимости.
Je veux le module 4 avec thermoscanner à induction protonique.
Общий обзор, отметка 4, сканирование с протонной индукцией.
Stabilisateurs d'induction, parés.
Индукционные стабилизаторы - готовы.
Pour que les pulsations atteignent DS9, il faudra augmenter la puissance de la grille d'induction.
Для того, чтобы сумел достигнуть Дип Спейс 9, нам нужно обеспечить энергией индукционную сеть.
Alignement du champ d'induction.
Выравниваю поле индукции. Выравнивание завершено.
Essayez une induction enzymatique.
Вы можете попробовать ферментную индукцию.
Parce que j'ai demandé à Rom de dégager la matrice d'induction.
Это потому, что я велел Рому отсоединить матрицу индукции.
Non, un modulateur à induction.
Нет. индукционный модулятор.
L'impulsion est en train de surcharger les grilles d'induction.
Их импульс обратной связи перегружает индукционную сеть.
Et tenez-moi au courant pour les capacitateurs à induction.
Есть, мэм. И мне нужен отчет о емкости индуктора.

Из журналистики

Or, la jurisprudence internationale prévoit qu'on ne peut prouver par déduction l'état d'esprit d'un défendant que si l'induction est la seule option raisonnable découlant des preuves.
Однако, согласно международному прецедентному праву, заключение относительно умонастроения подсудимого может служить доказательством только в том случае, если такое заключение является единственным разумным выводом, который можно сделать на основе фактов.

Возможно, вы искали...