insouciance французский

беззаботность

Значение insouciance значение

Что в французском языке означает insouciance?

insouciance

État ou caractère de celui qui est insouciant.  Rien ne pouvait être entrepris sous la domination incontestée de Richard, […], quoiqu’il tînt les rênes du gouvernement avec une sorte d’insouciance qui tendait tantôt à l’indulgence et tantôt au despotisme.

Перевод insouciance перевод

Как перевести с французского insouciance?

insouciance французский » русский

беззаботность легкомыслие беспечность

Примеры insouciance примеры

Как в французском употребляется insouciance?

Субтитры из фильмов

Finie, l'insouciance de la jeunesse, la vie ne serait plus jamais aussi simple.
Глава легкомысленной юности закрылась, а вместе с ней закрылись все вопросы.
Votre insouciance m'inquiète.
Ваша беспечность меня беспокоит.
Et je n'ai rencontré partout qu'hypocrisie, petitesse, insouciance.
И встречаю везде только лицемерие, низость, беспечность.
Ton insouciance me tue!
Тебе ни до чего нет дела!
Il y a un temps pour l'insouciance, mais il faut se ranger avant d'être trop entamée!
Всему свое время - и веселью, и горечи. Кожа вся в шрамах - никому это не нужно.
Le drame, c'est que l'âge venant, on perd de son insouciance.
Самое печальное - что когда взрослеешь, уже не можешь позволить безрассудство.
Tu voudrais retrouver ta jeunesse et ton insouciance.
Поиск молодости, чтобы забыть о годах, вновь ощутить беззаботность.
Mieux vaut quelques pertes accidentelles que de perdre toute la base par insouciance.
Я скорее смирюсь с несколькими случайными жертвами чем с потерей всей базы по недосмотру.
Entretenez bien vos pépinières et vos parterres de fleurs. euh. Gardez propres pots et marmites. Ne dépensez pas avec insouciance.
Ухаживай за детьми и цветами, ээ.держи котелок в чистоте не трать бесрассудно...не уничтожай себя эээ.
La lumière était notre dieu et nous vivions dans la lumière, volant avec insouciance.
Нашим богом был свет, мы жили и летали на свету.
Ils brisent tout pour ensuite se réfugier dans leur argent, leur grande insouciance ou ce qui les lie. Laissant aux autres le soin de nettoyer leur gâchis.
Они разбивают что-то вдребезги и затем прячутся за свои деньги,.за свою необъятную легкомысленность, или за что-то другое, что удерживает их вместе,.предоставляя склеивать осколки другим.
Douce insouciance et abandon!
Кажется, это называется не оказание необходимой помощи.
Quand il fait sec. les sauterelles vont leur chemin avec insouciance.
Когда это сухо.. кузнечикиидутсвоимпутем, Счастливые индивидумы.
L'homme enserra son corps avec insouciance.
Но он крепко её обнял, не обращая на них внимания.

Из журналистики

Leur irresponsabilité et leur insouciance ont convaincu une grande partie du monde que les Africains ne savent rien faire d'autre que danser, s'entretuer et mendier.
Именно их слабость, беспомощность, глупость и безрассудство являются основной причиной того, что многие в мире убеждены, что африканцы не способны ни на что, кроме как танцевать, истреблять друг друга и просить подаяния.
Quand M. Blix dirigeait la AIEA, avant la Guerre du Golfe de 1991, il assurait avec insouciance à tout le monde, après plusieurs inspections, que la situation irakienne n'était pas alarmante.
Когда Бликс возглавлял МАГАТЭ до войны в Персидском заливе в 1991 году, он беспечно уверил весь мир, что ничего тревожного в Ираке не происходит.
Elle semble croire avec insouciance que les gouvernements mondiaux honoreront tout simplement leurs engagements (ou qu'elle pourra recourir au lobbying afin de s'affranchir de quelque engagement propre).
Они беспечно полагают, что правительства стран мира просто не будут выполнять свои обязательства (или, что они смогут пролоббировать свой путь выхода из их выполнения).
Comment s'est dissipée l'insouciance qui permettait de croire à quelques années de plus d'expansion des marchés?
Почему люди так беспечно ожидают новых лет экспансии?

Возможно, вы искали...