intermède французский

перерыв, переры́в, переме́на

Значение intermède значение

Что в французском языке означает intermède?

intermède

(Vieilli) Agent qui produit un effet sur une chose.  Le cinquième fait que nous avons mis en avant, prouve que leur formation est aussi d'un autre temps et d'un autre élément ; et l'on voit évidemment que toutes les matières qui n'ont pas été produites immédiatement par l'action du feu primitif, ont été formées par l'intermède de l'eau, parce que toutes sont composées de coquilles et d'autres débris des productions de la mer. (Loisirs) Sorte de représentation et de divertissement, comme ballet, danse, chœur, etc., entre les actes d’une pièce de théâtre ou d’un spectacle.  Intermèdes de musique, en musique, intermèdes bouffons.  Les intermèdes du " Malade imaginaire ". (Par extension) Intervalle de temps qui fait diversion entre deux choses, deux événements de même nature.  Le Premier Empire fut une suite de guerres, avec de courts intermèdes.

Перевод intermède перевод

Как перевести с французского intermède?

Примеры intermède примеры

Как в французском употребляется intermède?

Субтитры из фильмов

Ce n'était qu'un intermède pour toi?
Так для тебя это было развлечением.
Je suis I'intermède comique.
Я смешной приятель.
Tu es I'intermède comique.
Ты комический персонаж.
Profitez de l'intermède.
У нас есть и вода, и кукуруза, и сушеная морская закуска!
J'ai imaginé cet intermède pour voir de mes propres yeux si vous êtes un homme ou un mythe.
Я устроил эту проверку, чтобы увидеть все собственными глазами человек ты, или миф.
Enfin quoi? Tout ça était un intermède de quelques mois.
Они, наверное, тоже забыли.
Un intermède?
Вся эта история длилась всего несколько месяцев.
Danny. On va trouver une fille pour te remettre en selle, un intermède, un nettoyage.
Мы хотим познакомить тебя с девушкой, которая вернет тебя на землю.
Durant cet intermède, je sauverai le mariage de mes parents, puis redeviendrai le meilleur petit ami au monde.
В течение этой короткой паузы я могу помочь родителям спасти их брак, а потом вернуться к обязанностям лучшего бойфренда в мире.
Mis à part l'intermède musical, c'était vraiment émouvant.
Что ж, не считая музыкальной части ты была неподражаема.
Après cet intermède musical primesautier, un sujet plus sérieux : votre bien-être.
Позвольте мне после музыкального вступления затронуть более серьезную тему, а именно - тему здоровья.
Une belle esbroufe, votre petit intermède.
Довольно много брехни вы тут вывалили.
Il y a un segment, un intermède, qui traite du rôle de la race dans l'industrie carcérale, mais le film porte sur la façon dont fonctionne le pouvoir dans notre pays.
Есть раздел, как вступление, где говорится о функционировании рассы в комплексе тюрьмы. Но фильм на самом деле о правящей в Америке власти.
Avez-vous trouvé cet intermède instructif?
Нашел ли ты этот эпизод поучительным?

Возможно, вы искали...