intimidant французский

пугающий

Значение intimidant значение

Что в французском языке означает intimidant?

intimidant

Qui est propre à intimider.  Examinateur intimidant.  Question intimidante.

Перевод intimidant перевод

Как перевести с французского intimidant?

intimidant французский » русский

пугающий устраша́ющий

Примеры intimidant примеры

Как в французском употребляется intimidant?

Простые фразы

C'est un peu intimidant.
Что-то страшновато.
C'est un peu intimidant.
Немного страшновато.

Субтитры из фильмов

Intimidant, n'est-ce pas?
Пугает, правда?
C'est extremement intimidant.
Очень внушительно!
Le principal problème avec Mark. c'est qu'il était intimidant, et qu'il pétait les plombs.
Это меня не касалось. Главная проблема с Марком. было то, что он запугивал, и все время хватался за все.
Vous trouvez vraiment ça intimidant?
Ненавижу свои бедра.
C'était un peu intimidant.
Мир тесен, я полагаю.
C'est intimidant.
Это может быть ужасно страшно.
Une classe de 50 étudiants, ça peut être intimidant.
Класс с 50-ю студентами неустрашит никого.
Un cri aigu et intimidant.
Очень высокий устрашающий звук.
Oui, avec un visage désapprobateur. nous intimidant pour qu'on ne fasse pas ce qu'on voulait faire sur le sofa.
С неодобрением на лице, мешая нам делать на диване то, что мы хотели.
C'est intimidant peut-être, mais pas absolument fatal.
Это возможно мешает, но не столь смертельно.
Qui est intimidant pour un lauréat du prix Nobel?
Кто может смутить человека, получившего Нобелевскую премею?
Le président a pris un ton intimidant et nous a clairement indiqué, à moi et mon équipe, qu'on devait découvrir que l'Irak était mêlé aux attentats.
С грозным видом президент ушел дав понять, что ждал от нас информации о том, что к терактам 11 сентября причастен Ирак.
Je campe un représentant de la loi intimidant!
Мне предстоит поймать довольно грозного злоумышленника, а?
C'est déjà attirant. Au moins, c'est pas intimidant.
Это будет соблазнительно, ну, или, по крайней мере, не пугающе.

Из журналистики

Les monarchies du Golfe tentent de s'opposer à cela en intimidant militairement l'Iran.
Монархические государства Персидского залива пытаются натравить этого тигра на Иран.
Les Russes prennent conscience qu'en insultant et en intimidant tout le monde, Poutine nuit à leurs intérêts.
В Росси все больше растет осознание того, что оскорбления и запугивания со стороны Путина вредят интересам страны.
Netanyahou sait que son devoir quelque peu intimidant de maintenir les relations d'Israël avec les USA est tant une nécessité stratégique vitale qu'une exigence en matière de politique intérieure.
Нетаньяху знает, что грандиозная задача поддержать отношения Израиля с США - это столь же жизненно важная стратегическая необходимость, как и непреодолимое внутреннее условие.
S'ils parviennent à une conclusion satisfaisante, ils seraient ainsi à même de faciliter le processus intimidant de réforme et de modernisation dans le Moyen-Orient étendu.
Более того, успех в этом деле может научить нас тому, как облегчить пугающий процесс реформ и модернизации на Ближнем Востоке в целом.

Возможно, вы искали...