intrigant французский

интриган

Значение intrigant значение

Что в французском языке означает intrigant?

intrigant

Qui se mêle de beaucoup d’intrigues généralement à son profit.  C’est un homme fort intrigant.  Nous devons d'abord nous débarrasser de l'intrigante Marie de Médicis. Qui suscite la curiosité.  Ce texte contient des passages très intrigants.

intrigant

Personne qui fait des intrigues.  […] ; j’ai vu des intrigants hypocrites imputer leurs propres crimes aux défenseurs de la liberté qu’ils nommaient agitateurs ou anarchistes ; […]  Maintenant qu’est passée la période loquace où la facilité de langage et les attitudes impressionnantes étaient une condition nécessaire pour atteindre à la prééminence politique, le contrôle tombe de plus en plus entièrement dans les mains d’une classe d’avocassiers et d’intrigants, à l’esprit souple et tenace.  Sinon il est foutre bien évident que cent mille intrigants viendront se payer notre poire et ils prendront en main, nos intérêts, d'une sale façon comme de juste... et nous serons encore obligés de les subir !

Перевод intrigant перевод

Как перевести с французского intrigant?

intrigant французский » русский

интриган

Примеры intrigant примеры

Как в французском употребляется intrigant?

Простые фразы

C'est intrigant.
Это интересно.

Субтитры из фильмов

Intrigant!
Интриган!
Un défi intrigant, n'est-ce pas?
Сложный поединок.
Il me plairait plus s'il était moins intrigant.
Лучше бы не поединок и желательно попроще.
Vous êtes un intrigant.
Держитесь от меня подальше.
D'après notre lecture, le personnage le plus intrigant est.
Самым интересным героем, как мы знаем прочтя поэму, является Сатана.
C'est un homme intrigant, vous ne trouvez pas?
Он достаточно интересный парнишка, этот лейтенант Дрэбин, как вам кажется?
Vague, mais intrigant.
Звони.
Le plus drôle, M. Malkovich, c'est que ma voix est ce qu'il y a de moins intrigant chez moi.
Вы посмеетесь, мистер Малкович. Мой голос - не самое интригующее, что у меня есть.
C'est intrigant mais c'est faux.
Это интригующе, но это неправильно.
Peu importe. J'aime le climat intrigant que Nick fait planer ici.
Мне нравится дух интриги, привнесенный Ником в нашу маленькую компанию.
C'est un dilemme existentiel intrigant.
Удивительная экзистенциальная дилемма.
Nos rendez-vous commencent ou finissent mal, mais je trouve le milieu intrigant.
Наши свидания начинаются и заканчиваются плохо, но середина меня интригует.
Je dois admettre, que je trouve intrigant de vous voir manger de la vraie nourriture.
Надеюсь на это. Ваш предыдущий повар, к сожалению, оказался намного аппетитнее пищи, которую он приготовил.
Ouais, eh bien, c'est intrigant.
Очень интригующе.

Из журналистики

Mais peut-être que l'aspect le plus intéressant et le plus intrigant de ce processus est l'éloquente indifférence du président Barack Obama pour toute cette affaire.
Но, пожалуй, самым интересным и интригующим аспектом данного процесса является полное и красноречивое безразличие президента Барака Обамы к этому делу.
Encore plus intrigant, les pays qui ont le mieux réussi ces dernières années sont ceux qui ont le moins compté sur les financements étrangers.
Что ещё более удивительно, страны, развивавшиеся наиболее динамично в последнее время, меньше остальных полагались на иностранное финансирование.

Возможно, вы искали...