intoxication французский

отравление, интоксикация

Значение intoxication значение

Что в французском языке означает intoxication?

intoxication

(Médecine) Action d’intoxiquer ou résultat de cette action.  Il peut arriver qu'une sédation presque complète se produise au bout de deux ou quelques jours et que l’intoxication reprenne ensuite.  La dose létale, ou meurtrière, dit-elle, pour une intoxication aiguë à l'arsenic est de 120 mg c'est-à-dire l'équivalent de quelque grain de poussière [?]. Pas de chance, la mort apparaît en quelques minutes.  Lorsque l'accusé, comme dans l'affaire Turcotte, est intoxiqué au moment de la commission de l'infraction, il doit démontrer que c'est la maladie mentale qui a causé son incapacité et non l'intoxication. (Familier) Action de propagande par la désinformation.  Campagne d'intoxication (Familier) Phénomène social plus ou moins orchestré par lequel on fait croire à la population des choses fausses et néfastes.  C'est une civilisation et une suggestion (une « intoxication » puisque le mot est à la mode) orientée vers avoir et non vers être, donc entièrement soumise à la dépendance et à l'attachement.

Перевод intoxication перевод

Как перевести с французского intoxication?

Примеры intoxication примеры

Как в французском употребляется intoxication?

Простые фразы

C'est une intoxication alimentaire.
Это пищевое отравление.
C'est une intoxication alimentaire.
Это пищевая интоксикация.
L'intoxication par le monoxyde de carbone peut provoquer des hallucinations.
Отравление угарным газом может вызвать галлюцинации.
L'intoxication par le monoxyde de carbone peut provoquer des hallucinations.
Отравление угарным газом может вызывать галлюцинации.
Tom est mort d'une intoxication alimentaire.
Том умер от пищевого отравления.

Субтитры из фильмов

Il ne s'agit ni de drogue, ni d'intoxication, comme le révèlent les bioanalyses.
Точно не наркотики и не опьянение. Биоанализ на лентах это доказал.
Et quand on avait la dalle, qu'on se faisait passer pour des inspecteurs du service des fraudes, qu'ont confisquait des bouteilles et de la bouffe? Jusqu'au jour où on s'est chopé une intoxication alimentaire.
А когда хотели есть, притворялись санитарными инспекторами, ходили и конфисковывали жратву и выпивку, пока не отравились!
Intoxication alimentaire.
Наверное, съела что-нибудь.
Je précise que cette information ne relève pas de l'intoxication.
Но на месте находится наш репортёр Саката. Я хочу спросить её об этом.
Mon ami souffre de une attaque malheureuse d'une intoxication alimentaire.
Мой друг что-то съел и, кажется, отравился.
Alors elle souffre d'une intoxication occasionnée par le melia. toutes les six semaines.
У нее отравление. каждые шесть недель.
Intoxication alimentaire dans une auberge de la 46e rue.
Они отравились в ресторане на 46 улице.
Aucun signe d'infection ou d'intoxication d'aucune sorte.
Никаких следов инфекции или какого-либо отравления.
Tu lui as filé une intoxication!
Ты отравил её еду!
Il n'y a pas d'intoxication.
Они не затягивают.
Hier, c'était la pluie et avant-hier, une intoxication.
А вчера дождь шёл, а позавчера у тебя был понос.
Dans sa jeunesse, elle a été Miss. grâce à l'étrange intoxication de la gagnante.
Она ведь участвовала в конкурсах. Но одна победительница вдруг отравилась.
J'ai eu une intoxication.
Ладно, ладно. У меня было пищевое отравление.
Merci pour votre honnêteté tardive. mais le docteur a dit que j'ai eu une intoxication alimentaire à cause d'une saucisse mal cuite.
Ну, что ж, спасибо за запоздалую честность, но доктор сказал, что я отравился недоваренными сосисками.

Из журналистики

Il a réapparu à Vienne, convalescent après ce que l'on a d'abord pris pour une intoxication alimentaire.
Он снова появился в Вене, оправляясь после того, что сначала посчитали пищевым отравлением.

Возможно, вы искали...