islamisme французский

исламизм

Значение islamisme значение

Что в французском языке означает islamisme?

islamisme

(Vieilli) Islam.  Le bouddhisme lui prépare le terrain et le féconde, tandis que le brahmanisme ou l'islamisme le sèche et le brûle.  Mon cher ami, avez-vous aussi l’intention d’embrasser l’islamisme ? (Vieilli) Ensemble des pays, des régions où l'Islam est la religion dominante, de même que la chrétienté est l'ensemble des pays où le christianisme domine.  Viennent les croisades, c'est à dire la lutte de l'Islamisme et de la chrétienté ; ici un vaste champ est ouvert : la parole évangélique reprend toute son énergie pour pousser deux mondes l'un contre l'autre, …. (Aujourd'hui) Islam politique.  Au début des années 1980, un tournant majeur se produit dans les études sur l'islam, quand les spécialistes en science politique s'emparent du fait musulman avec les outils de la sociologie. Ils forgent alors le terme d'« islamisme ».

Перевод islamisme перевод

Как перевести с французского islamisme?

islamisme французский » русский

исламизм ислами́зм

Примеры islamisme примеры

Как в французском употребляется islamisme?

Субтитры из фильмов

Islamisme, christianisme, judaïsme, hindouisme et tous les autres existent comme des barrières au développement personnel et social.
Ислам, Христианство, Иудаизм, Индуизм и все остальные религиозные учения существуют лишь как припятствия к личностному и общественному развитию.
Nous voulons une nation stable qui puisse nous aider à combattre l'expansion de l'islamisme radical en Afrique.
Нам нужна стабильная страна. - Они здесь.. которая поможет нам бороться с распространением исламского радикализма на этом континенте.

Из журналистики

En fait, ce parti qu'on taxe d'islamisme a géré avec adresse les négociations avec les États-Unis, acharnés, a consulté l'armée turc et le président, et partagé toutes ces informations avec le parlement et le peuple turc.
В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
Le chaos, une résurgence du terrorisme, la montée de l'islamisme et d'énormes vagues d'immigration vers l'Europe ne sont que quelques-uns des dangers qui pourraient menacer l'UE.
Хаос, возрождение терроризма, рост радикального исламизма и массовая волна иммиграции в отношении Европы - всего лишь несколько потенциальных угроз для Европейского Союза, которые сейчас можно наблюдать.
De leur côté, les musulmans qui luttent depuis des années pour la modernisation de leurs pays n'ont pas jusqu'à présent trouvé comment opposer une réponse lucide à la vague montante de l'islamisme radical.
Многие мусульмане, в течение многих лет боровшиеся за модернизацию своих стран, пока что не смогли найти здоровой реакции на прогрессивную волну радикального ислама.
Mais avec le déclin du nationalisme laïc et la montée de l'islamisme, le pouvoir électoral incertain des Frères musulmans fait planer une menace mortelle sur le régime et sur son alliance stratégique avec l'Occident.
Но с закатом светского национализма и подъемом Исламизма, скрытая избирательная власть Мусульманского Братства представляет собой смертную угрозу режиму и его стратегическому союзу с Западом.
Prétendre que la seule alternative à d'implacables régimes absolutistes est forcément l'islamisme relève donc de l'invention pure.
Поэтому является неправдой то, что одной из жизнеспособных альтернатив жестокому абсолютистскому правлению должен быть исламизм.
Au contraire, ce serait une grave erreur que de supposer que l'islamisme fanatique définit entièrement les attitudes saoudiennes envers la religion.
Напротив, было бы серьезной ошибкой полагать, что фанатичный исламизм полностью определяет саудовское отношение к религии.
En remodelant le paysage politique du Moyen-Orient, les dirigeants américains espèrent s'en prendre à la racine de l'islamisme.
Посредством трансформации политического ландшафта Ближнего Востока американские чиновники надеются подорвать коренные причины исламского экстремизма.
Il ne fait aucun doute que l'islamisme révolutionnaire est dangereux et sanguinaire.
Революционный исламизм, несомненно, является опасным и кровавым.
Pourquoi cette adéquation simpliste entre islamisme et nazisme?
Зачем нужно легкое приравнивание исламизма к нацизму?
L'islamisme radical est-il en train d'accroître son influence dans l'Indonésie de l'après-Suharto?
Расширяет ли радикальный исламизм свое влияние в постсухартовской Индонезии?
La stratégie la plus facile pour les libéraux consiste à se ranger du côté des musulmans conservateurs qui rejettent non seulement l'islamisme radical, mais également la réforme politique.
Самая легкая стратегия для либералов состоит в том, чтобы примкнуть к консервативным мусульманам, которые отвергают не только радикальный исламизм, но и политические реформы.
Les composants religieux islamistes de la vie sociale irakienne ne doivent pas être sous-estimés et ne doivent pas non plus être mis sur pied d'égalité avec l'islamisme politique qui s'efforce de capitaliser sur ces composants.
Нельзя недооценивать роль Ислама в общественной жизни Ирака. Но его нельзя приравнивать к политическому исламизму, стремящемуся заработать на нём капитал.
Les erreurs politiques et les revers ont érodé ce consensus, ouvrant la voie à l'islamisme idéologique et à une idéologie néo-Baas reconstituée.
Ошибки и откаты в политике разрушили этот слой, открыв дорогу идеологиям исламизма и необаасизма.
Les jeunes, femmes et hommes, de toute la région voyaient leurs espoirs réduits à néant et se tournaient parfois vers l'islamisme militant comme seule alternative à un État policier.
Молодые люди и девушки большинства стран данного региона видели разрушение своих надежд и иногда обращались к воинственному исламу как к единственной альтернативе репрессивному государству.

Возможно, вы искали...