isolationnisme французский

изоляционизм

Значение isolationnisme значение

Что в французском языке означает isolationnisme?

isolationnisme

(Politique) Doctrine de politique extérieure combinant non-interventionnisme militaire et protectionnisme.  doctrine politique

Перевод isolationnisme перевод

Как перевести с французского isolationnisme?

isolationnisme французский » русский

изоляционизм изоляциони́зм

Isolationnisme французский » русский

Изоляционизм

Примеры isolationnisme примеры

Как в французском употребляется isolationnisme?

Субтитры из фильмов

De nos jours, l'isolationnisme est périmé!
Рик, когда ты поймешь, что в этом мире изоляционизм уже не практичная позиция?

Из журналистики

A l'image de Roosevelt qui agissait avec circonspection pour persuader l'opinion publique américaine de renoncer à l'isolationnisme dans les années 1930, Merkel avance à petits pas pour défendre l'euro.
Подобно Франклину Рузвельту, действовавшему очень осторожно, пытаясь убедить американское общественное мнение в необходимости отказа от изоляционизма в 1930-х гг., Меркель действует осторожно, пытаясь спасти евро.
À l'époque, cette débâcle semblait présager un retrait plus général des Etats-Unis de l'Asie, avec une opinion publique américaine fatiguée de la guerre et attirée par les avantages supposés de l'isolationnisme.
В то время это фиаско, казалось, предвещало более масштабный уход США из Азии, когда измученная войной американская общественность искала предполагаемый комфорт изоляционизма.
Le néo-isolationnisme n'est pas une option envisageable, contrairement à la modération fondée sur la confiance et la sagesse.
Неоизоляционизм не является альтернативой, а вот сдержанность - основанная на доверии и мудрости - является.
En outre, les Etats-Unis pourraient une fois de plus se replier avec rancœur dans l'isolationnisme, en rejetant la responsabilité de l'échec sur l'Onu et des alliés européens déloyaux.
Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников.
C'est en raison des possibles conséquences - un retour à l'isolationnisme américain, des terroristes enhardis - que beaucoup de pays ont envoyé et maintiennent des troupes en Irak.
Именно в знак признания возможных последствий - возвращение американского изоляционизма, ободрение террористов - многие страны послали свои войска и держат их в Ираке.
CAMBRIDGE - Les Etats-Unis se replient-ils sur eux-mêmes, séduits par l'isolationnisme?
КЭМБРИДЖ - Уходит ли Америка в себя и становится изоляционистской?
Les inquiétudes concernant un éventuel isolationnisme américain tiennent à des événements récents.
Обеспокоенность изоляционизмом США подпитывается недавними событиями.
La solution n'est pas l'isolationnisme, mais une stratégie sélective similaire à celle qu'a défendue Dwight Eisenhower dans les années 1950.
Решение не в изоляции, а в стратегии избирательности подобной той, которую использовал президент Дуайт Эйзенхауэр в 1950 году.
La construction de la nation n'équivaut pas à l'isolationnisme que craignent les critiques; bien au contraire, elle contribue à une politique étrangère intelligente.
Национально-государственное строительство на домашнем фронте - это не та изоляция, которую боятся критики; наоборот - это важнейшее в разумной внешней политике.
Une telle prudence n'équivaut pas pour autant à de l'isolationnisme.
Тем не менее, такие благоразумие - это не то же самое, что и изоляционизм.
Le risque d'une nouvelle période d'isolationnisme américain et de l'absence d'un leadership des Etats-Unis dans le monde font l'objet de nombreuses discussions aujourd'hui.
В последнее время все чаще звучит мнение о том, что наступает новый период американской изоляции и что США теряют роль мирового лидера.
Ces groupes se caractérisent par un nativisme économique, des penchants protectionnistes et anti-immigration, un certain fanatisme religieux, ainsi qu'un isolationnisme géopolitique.
Эти группы характеризуются экономическим нативизмом, анти-иммиграционными и протекционистскими наклонностями, религиозным фанатизмом, и геополитическим изоляционизмом.
On peut également se demander si le président peut ouvrir la voie dans une autre direction, vers l'isolationnisme républicain traditionnel.
Можно также задаться вопросом, не может ли этот президент повести их в другом направлении, в сторону традиционно характерного для республиканцев изоляционизма.
En fait, un isolationnisme prolongé le contraindrait à réinventer les technologies nucléaires déjà mises au point par d'autres, avec sans doute de médiocres résultats.
В действительности, однако, продолжающаяся политика изоляционизма вынудит Иран к заимствованию ядерных технологий, разработанных кем-то ещё, что, без сомнения, не принесёт Ирану большого успеха.

Возможно, вы искали...