jouvence французский

Значение jouvence значение

Что в французском языке означает jouvence?

jouvence

(Vieilli) Jeunesse.  Ces vacances lui ont donné une nouvelle jouvence. (Didactique) Renouvellement d’un équipement scientifique devenu obsolète. (Sécurité nucléaire) Opération destinée à épurer l’uranium de retraitement de ses produits de filiation afin de réduire sa radioactivité.

Примеры jouvence примеры

Как в французском употребляется jouvence?

Простые фразы

Personne n'a encore trouvé la fontaine de jouvence.
Никто ещё не нашёл источник вечной молодости.

Субтитры из фильмов

Tu es une fontaine de jouvence.
Чепуха! Ты же Понсе де Леон в юбке!
On s'en sert en diététique ou en produit de beauté, mais ce n'est pas un médicament miracle, ou un élixir de jouvence, tout le monde sait que ça n'existe pas.
Зинтроп, мне очень жаль Зинтроп, но Я буду вынужден с Вами расстаться, мы не одна команда, Вы меня понимаете?
Votre cure de jouvence.
Ваш источник молодости.
Ma cure de jouvence?
Мой источник молодости?
Quand on tiendra l'agent immunisant, il sera comme une fontaine de jouvence.
Вы понимаете, что это означает? Этот иммунизатор, если мы сможем его найти, это же источник вечной молодости.
Tracey voit ces agents immunisants comme une fontaine de jouvence.
Трейси считает эти иммунизирующие вещества источником вечной молодости.
Il n'y a pas de fontaine de jouvence.
Вы не нашли источник вечной молодости.
L'amour avec une jeune, c'est comme boire à la fontaine de jouvence.
Любовь необходима ребенку.
Tu as trouvé la fontaine de jouvence.
Я и говорю, ты нашел фонтан молодости.
Approcher la vitesse de la lumière. est en quelque sorte un élixir de jouvence.
Полет на околосветовой скорости - своего рода, эликсир жизни.
Arrête, la scène où ils s'aspergent à la fontaine de jouvence, puis se regardent dans le miroir, pour voir si ça marche.
Да ладно. Эта сцена с фонтаном юности в конце где они размахивают руками и бегают к зеркалу, чтобы посмотреть, неужели это правда сработало. В смысле, подумай.
Papa. C'est la fontaine de jouvence. J'aspire toute cette jeunesse.
Это фонтан юности Я высасываю эту юность.
On est tout près de la Fontaine de. Jouvence et à 300 km de Disneyworld.
Мы живем рядом с фонтаном Джувенс, в 300-х километрах от Диснейленда.
Printemps éternel, jeunesse infinie. Elixir de jouvence, rose aux joues et dents blanches. Pourquoi tu me l'enlèves?
Свет мой зеркальце, скажи, кто на свете всех милее Ты что это, ты соображаешь?

Возможно, вы искали...