kermesse французский

ярмарка

Значение kermesse значение

Что в французском языке означает kermesse?

kermesse

Nom qu’on donne aux Pays-Bas, en Belgique et dans le nord de la France à des foires paroissiales qui se célèbrent avec des processions, des mascarades, des danses et autres divertissements.  [Il] s’imaginant de prodigieuses kermesses, de continuelles ribotes dans les campagnes.  Puis les cloches sonnèrent de nouveau, annonçant la fin de l’office. Le grand portail s’ouvrit sur la kermesse. Et une poussée de foule eut lieu, une invasion d’hommes, de paysans, de fermiers et de gens de la terre, qui avaient jusque-là attendu dans les cabarets. (Par analogie) Fête de charité en plein air ; fête foraine.  C’était [la foire des Mosi] il y a peu d’années encore, une vaste kermesse, un grand marché de campagne, une braderie villageoise…  Mais super, super catholique pratiquante : les scouts, les rallyes, les premières communions, les jupes bleu marine, les cols Claudine, les talons plats, les madeleines confectionnées pour les vendre à la kermesse de monsieur le curé. Tableau représentant une kermesse.  Une kermesse de Rubens.

Перевод kermesse перевод

Как перевести с французского kermesse?

kermesse французский » русский

ярмарка

Примеры kermesse примеры

Как в французском употребляется kermesse?

Субтитры из фильмов

Ils viennent à la kermesse.
Приехали на завтрашний праздник.
Papa donne un bal après la kermesse des fermiers.
Папа всегда устраивает бал 4 июля для речных семей,.. после фермерского праздника.
Qu'est-ce que ça a de mal une kermesse?
Ах, Вы говорите так из чувства долга. - Разве что-то не так с праздником?
Vous seriez mieux là-bas pour voir la kermesse.
Это такое неподходящее место, девушки, наблюдать за праздником. - Там куда веселее.
Aimez-vous notre kermesse?
Вам нравится праздник знати?
Où en sont les préparatifs du bal de la kermesse?
А теперь, быть может, обсудим твои планы относительно бала.
Même pour une kermesse, vous feriez du grabuge.
Невозможно научить воевать, никого при этом не убив.
Cette kermesse aux médailles n'est plus possible, cette joyeuse braderie de gloires.
Эта ярмарка медалей невыносима, эта веселая распродажа почестей.
Cette kermesse aux médailles n'est plus possible. Cette joyeuse braderie de gloires.
Эта ярмарка медалей более невозможна, эта весёлая распродажа почестей.
J'aimerais dire quelques mots pour saluer les défunts, entonner un cantique ou deux, organiser une kermesse paroissiale avec une chorale!
Я бы хотел сказать пару слов о дорогом усопшем. Может стоит спеть пару гимнов! Под сопровождение. церковного хора!
Tu vas être en retard à la kermesse! Tu vas être en retard!
Ты опоздаешь в суд!
Vous êtes dans un conseil de parents d'élèves, pas une kermesse.
Это собрание родительского школьного комитета.
C'était pour une kermesse?
Для чего? Для распродажи?
C'est une kermesse, rien de plus.
Это какой-то пир горой на фестивале.

Возможно, вы искали...