Latine французский

латинский, лати́нский

Значение Latine значение

Что в французском языке означает Latine?

Latine

Habitante du Latium. Habitante d’un pays ou région où les langues sont dérivées du latin : Italie, Espagne, Portugal, France, Roumanie, Suisse (cantons francophones, plus le Tessin italophone) ou Belgique romane. (Par extension) Habitante d’un pays d’Amérique ayant été colonisé par une nation latine européenne.

Перевод Latine перевод

Как перевести с французского Latine?

latine французский » русский

латинский лати́нский

Примеры Latine примеры

Как в французском употребляется Latine?

Простые фразы

La langue latine ne m'est pas totalement inconnue mais je suis totalement dépourvu de la capacité de la parler.
Не сказать, чтобы латынь была мне совсем незнакома, но я совершенно не способен на ней говорить.
Le virus Zika s'est propagé rapidement en Amérique latine.
Вирус Зика быстро распространился по Латинской Америке.

Субтитры из фильмов

Le dernier navire de guerre avec une voile latine à l'arrière.
Ты знаешь, что это был последний парусный корабль.
S'ils tiraient aussi bien la version latine.
Если бы мальчишки знали латынь так же хорошо, как наш священник.
A cet oubli je fais don de ma triste voix latine, plus triste que la révolte, bien plus triste.
Своим латинским голосом я отдаю дань этому забвению, голосом, более грустным, чем бунт намного грустнее.
Sans les prêtres que serait devenue l'Amérique latine?
Во что превратилась бы Латинская Америка без священников?
De la petite dictature du San Marcos en Amérique latine, rendons le micro à Jim McLane dans nos studios de New York.
Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке. И возвращаемся к Джиму Маклэйну в студию в Нью-Йорке.
J'ai vu récemment un livre sur l'Amérique latine.
Я видел книгу о Латинской Америке.
Afrique, Amérique latine.
Латинская Америка.
Elle peut être noire ou blanche. latine, japonaise, mignonne, grosse, laide.
Она может быть черной или белой, испанкой, японкой, симпатичной, толстой, уродливой.
Castro a réussi sa révolution et menace les intérêts américains en Amérique latine.
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке.
Le Trade Mart, que j'ai fondé, est notre accès commercial à l'Amérique latine.
Основанный мною выставочный комплекс Америки имеет тесные торговые связи с Латинской Америкой.
Bientôt je pars pour l'Amérique Latine.
Скоро я уезжаю в Латинскую Америку.
Je vais écrire un roman sur l'Amérique Latine.
У меня накопилось множество идей. Хочу написать роман о Латинской Америке.
Ou alors de la musique latine.
Или какие-нибудь испанские ритмы.
Il faut prendre note du fait que les nations d'Amérique Latine n'ont jamais été soumises à une menace nucléaire.
Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.

Из журналистики

A mon avis, la flambée du prix du métal précieux s'explique avant tout par l'émergence de l'Asie, de l'Amérique latine et du Moyen-Orient dans l'économie mondiale.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
En Amérique latine et ailleurs dans les pays en développement, le FMI impose des cadres de référence qui non seulement ont peu de sens mais ont également pour résultat une austérité excessive.
В Латинской Америке и в других развивающихся странах по всему миру МВФ вводит такую систему бухучета, которая не только не имеет какого-либо смысла, но и приводит к необходимости в чрезмерно жесткой экономии.
En attendant, le Vénézuéla faisait beaucoup mieux que n'importe lequel des pays d'Amérique latine.
Тем не менее, Венесуэла достигла намного лучшего результата, чем средняя латиноамериканская страна.
De ce point de vue, l'expérience vénézuélienne est emblématique de l'Amérique latine dans son ensemble.
В этом смысле опыт Венесуэлы показателен для всех латиноамериканских стран.
C'est le cas de l'Europe, de l'Asie et de plus en plus de l'Amérique latine, notamment des pays membres du Mercosur (l'Argentine, le Brésil, le Chili, l'Uruguay et le Paraguay).
Это относится к Европе, Азии и все больше Латинской Америке, особенно к странам - членам Общего рынка стран Южной Америки (Аргентина, Бразилия, Чили, Уругвай и Парагвай).
Une caractéristique récurrente du débat entourant la crise de la dette en Europe a eu des précédents en Amérique latine.
Основная черта периодически повторяющегося долгового кризиса Европы имела прецедент в Латинской Америке.
En effet, un grand nombre de pays d'Amérique latine fortement endettés en ont connu dans les années 1980 des opérations semblables de rachat de créances.
В действительности многие страны Латинской Америки с высоким уровнем задолженности провели подобный выкуп долгов в конце 1980-х годов.
Mais l'argent que gagnent les travailleurs sans papiers part à l'étranger pour bâtir des maisons, créer des entreprises et prendre soin des parents âgés en Amérique Latine.
Но деньги, которые зарабатывают незарегистрированные работники, отправляются за границу, и на них строятся дома, открываются предприятия и осуществляется уход за престарелыми родителями по всей Латинской Америке.
Il est temps pour les dirigeants d'Amérique Latine de défendre les citoyens qui signifient tellement pour les économies de leurs pays.
Лидерам Латинской Америки пора встать на защиту своих граждан, которые так много значат для экономики их страны.
Comment s'expliquent ces taux incroyablement élevés aux Etats-Unis et en Amérique Latine?
Чем же объясняются чрезвычайно высокий уровень убийств в США и Латинской Америке?
Aux Etats-Unis et dans de nombreux pays d'Amérique Latine, l'esclavage a aussi contribué à la violence.
В США и многих странах Латинской Америки, рабовладение, наряду со всем остальным, питало массовое насилие.
Et, contrairement à la plupart des autres pays, et ce surtout en Amérique latine et en Asie, le système américain ne craint pas d'entraver sans pitié le faible leadership collectif.
И, в отличие от большинства стран, особенно в Латинской Америке и Азии, американская система беспощадно уничтожает слабое корпоративное лидерство.
Ces trois dernières années, l'Amérique latine a connu une explosion économique sans précédent.
В течение последних трёх лет Латинская Америка переживает беспрецедентный экономический бум.
La période 2004-2006 est la plus prospère des économies d'Amérique latine depuis les années soixante.
Период 2004-2006 - это лучшие три года для экономики стран Латинской Америки с начала 60-ых годов ХХ века.

Возможно, вы искали...