Lu | Li | lit | lin

Liu французский

Значение Liu значение

Что в французском языке означает Liu?

Liu

Nom de famille chinois.  Liu Yang, pilote de chasse de l’Armée populaire de libération (APL) de 33 ans, va devenir une héroïne pour plus d’un milliard de Chinois, alors qu’elle quittera la Terre avec ses deux compagnons Jing Haipeng, qui est déjà allé deux fois dans l’espace, et Liu Wang, à bord du vaisseau que doit lancer une fusée Longue Marche.  C’est d’abord Liu Gongquan 柳公權 (778-865) qui écrivit une notice sur une copie qu’il avait acquise.  Autrefois Liu Xiaobiao 劉孝標, officier à la cour des Liang 梁, composa une postface dans laquelle il se comparait sur trois points à Feng Yan 馮衍.

Liu

Nom de famille cantonais.

Примеры Liu примеры

Как в французском употребляется Liu?

Простые фразы

Liu Bei et Zhuge Liang forment une équipe imbattable.
Лю Бэй и Чжугэ Лян - непобедимая команда.

Субтитры из фильмов

Madame Liu, qu'est-ce qui s'est passé?
Мадам Лю, что случилось?
Docteur, je suis la femme de Liu Kuo-Ming.
Доктор, я жена Питера Минга. Куда его увезли, скажите!
Liu Kang a été gratifié du rêve. Il est l'élu.
К Лу Кенгу пришел сон, он избранный.
T'as raison. Liu!
Да, точно.
J'ai vu Liu Kang dans le hall.
Справься с ним осторожно.
Elle ne doit pas s'allier aux forces de la Terre. Et surtout pas à Liu Kang.
Но ей нельзя присоединяться к силам царства Земли, особенно к Лу Кенгу.
Je n'ai plus rien à t'apprendre, Liu Kang.
Мне больше нечему учить тебя, Лу Кенг.
Je suis Liu Kang.
Я Лу Кенг, потомок Кунг Лао.
Général Liu, ça fait des siécles qu'on ne s'est vus.
Генерал Лиу, сколько лет, сколько зим. Комендант Хуанг.
Papa dit que c'est Liu.
Папа говорил, Лиу.
Liu Ciu Jian.
Тебе надо бы нормальное имя.
Liu Ciu Jian est arrivè pourfaciliter l'arrestation.
Ау Янг Шуй Ченг прибыл содействовать нам в аресте Санга.
L'inspecteur Liu est sorti major de l'Acadèmie.
Инспектор Ау Янг был лучшим в нашей академии.
Liu Zheng! D'où tu sors?
Лью, куда ты пропадал?

Из журналистики

Prague - L'année dernière, le jour de Noël, l'un des militants chinois des droits de l'homme les plus connus, l'écrivain et universitaire Liu Xiaobo, était condamné à 11 ans de prison.
Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
Pour son courage et sa clarté de pensée quant à l'avenir de la Chine, Liu mérite le Prix Nobel de la paix en 2010.
За свою честность и доходчивость изложения мыслей по поводу будущего Китая Лю заслуживает Нобелевской премии мира 2010 года.
Nous sommes convaincus que les idées que Liu et ses collègues ont mises sur le papier en décembre 2008 sont à la fois universelles et de toutes les époques.
Мы убеждены, что концепции, которые Лю и его коллеги изложили на бумаге в декабре 2008 года, являются и универсальными, и неподвластными времени.
La deuxième raison pour laquelle Liu mérite le Prix Nobel est liée à la motivation d'Alfred Nobel lorsqu'il a créé cette récompense.
Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды.
L'engagement de Liu en faveur de la démocratie en Chine est avant tout destinée à améliorer la situation du peuple chinois.
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.
C'est avant tout pour ces deux raisons que nous pensons que Liu pourrait recevoir le Prix Nobel de la paix en 2010.
Главным образом, именно по этим двум причинам мы считаем, что Лю был бы достойным получателем Нобелевской премии мира 2010 года.
La sévérité de la peine de prison qui frappe Liu se voulait un exemple, un avertissement menaçant à tous les Chinois qui voudrait s'engager à sa suite.
Жестокий тюремный приговор Лю был вынесен в качестве назидания, строгого предупреждения всем другим китайцам, которые могли бы захотеть последовать его примеру.
Nous sommes convaincus qu'il y a des moments où un engagement civique exemplaire comme celui de Liu exige une réponse exemplaire.
Мы убеждены, что существуют моменты, когда показательные общественные наказания, такие как в случае с Лю, требуют показательного ответа.
Liu a été si furieux qu'on l'accuse de fraude et qu'on lui refuse la voiture, qu'il a grimpé sur un grand panneau publicitaire et menacé de se jeter dans le vide pour montrer son innocence.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
Les médias ont continué à couvrir le sujet, Liu soutenant toujours qu'il n'avait pas falsifié le billet, et le centre de loterie maintenant que le refus était justifié.
Информационные программы освещали непрерывные заверения Лю в том, что он не подделывал билет, а также утверждения центра по организации лотерей, что их отказ принять билет имел законные основания.
Le pouvoir corrompt partout, mais certaines personnes en Chine comme Liu parviennent à contrebalancer cette tendance.
Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу.
Dans une réplique finement calculée, la Corée du Sud a envoyé son ambassadeur à la cérémonie de remise du Prix Nobel de la paix en décembre 2010 à Liu Xiaobo, l'activiste chinois incarcéré pour sa défense des droits de l'homme en Chine.
В тщательно выверенном ответе Южная Корея направила своего посла на церемонию вручения Нобелевской премии мира, присужденной заключенному в декабре 2010 года китайскому активисту по правам человека Лю Сяобо.
Liu Xiaobo, activiste des droits de l'homme, vient juste d'être placé en détention pour onze ans, suscitant les foudres de la communauté internationale.
Правозащитник Лю Сяобо только недавно был заключён на 11 лет, получив широко распространённый в Китае приговор.
Malgré cela, son importance pour le monde - y compris pour Liu - ne fait aucun doute.
Несмотря на это упущение, нет сомнения во всемирной значимости Гандхиджи - в том числе и для Лю.