lunettes французский

очки

Значение lunettes значение

Что в французском языке означает lunettes?

lunettes

Ensemble de deux verres de lunette placés au-devant des deux yeux et assemblés par une monture qui repose sur le nez et se fixe derrière les oreilles.  Au lit, ils enlevaient leurs lunettes d’abord et leurs râteliers ensuite dans un verre et plaçaient le tout en évidence.  Une expression matoise parcourut le visage de l’homme aux lunettes noires sans qu'il me fût possible d'en deviner la cause.  Il avait l’air d'un guignol dans sa boîte, avec ses lunettes rondes et ses petits bras. Il ne lui manquait qu'un gourdin.  C’est un animal lunetté, car on ne peut l’imaginer sans ses lunettes.  Mes lunettes avaient depuis longtemps voltigé. Ma myopie renforçait encore l'impression d'irréel, de cauchemar que je ressentais […].  Il releva ses lunettes d’acier sur son front totalement chauve et ses yeux papillotèrent : […]. (Par analogie) Pourtour des yeux d’un animal dont la coloration du pelage est différente à cet endroit.  Dans les alpages, les vaches de race Abondance se prélassent au soleil.. Ces vaches sont sélectionnées selon leurs "lunettes noires", si elles n’en ont pas, elles font du veau dans les étalages. Posséder des lunettes noires leur évite les inflammations oculaires et elles peuvent vivre dans la montagne et donner leur bon lait spécial Reblochon. (Par extension) Manière de voir, de penser ou de juger des choses.  [Émile Argand] Ce sont donc le lunettes d’Argand que nous emprunterons pour suivre, à cinquante millions d'années de distance, la genèse des Alpes.  Pour bien discerner ce qui se passe, ce sont les lunettes de l’autre que vous devez mettre.  D’abord, il ne réfute pas l’existence d’un réchauffement climatique en tant que telle. Et pour cause : quelles que soient les lunettes que l’on chausse, la conclusion est systématiquement que le mercure grimpe.  Paire de lunettes

Перевод lunettes перевод

Как перевести с французского lunettes?

Примеры lunettes примеры

Как в французском употребляется lunettes?

Простые фразы

Tes lunettes sont tombées par terre.
У тебя очки на пол упали.
Je peux lire sans lunettes.
Я могу читать без очков.
Je ne peux pas lire sans lunettes.
Я не могу читать без очков.
Apportez-moi mes lunettes.
Принесите мне мои очки.
Il porte toujours des lunettes noires.
Он всегда носит тёмные очки.
Il porte des lunettes.
Он носит очки.
Où sont mes lunettes?
Где мои очки?
J'ai perdu mes lunettes.
Я потерял свои очки.
J'ai cassé mes lunettes.
Я разбил свои очки.
J'ai cassé mes lunettes.
Я сломал свои очки.
Je cherche mes lunettes.
Я ищу свои очки.
Combien ces lunettes ont-elles coûté?
Сколько стоили эти очки?
Je ne porte plus de lunettes.
Я больше не ношу очки.
Elle porte des lunettes de soleil.
Она носит солнечные очки.

Субтитры из фильмов

Joshy, tu as besoin de lunettes? Car la porte est juste là.
Джоши, тебе нужны. очки?
Il porte des lunettes?
В очках?
Enlevez vos lunettes.
Тебе лучше снять очки!
Des lunettes.
Тут чьи-то очки.
Les lunettes chez Phil Byrnes étaient du simple verre.
Очки, которые вы нашли в комнате Фила Бернса - просто для красоты, в них оконное стекло.
J'ai encore cassé mes lunettes.
Да? Не смогу ее прочитать. Опять разбил очки.
Vous devriez attendre d'avoir vos lunettes.
Наверное вам лучше подождать, пока починят ваши очки.
J'ai cassé mes lunettes.
Я сегодня разбил очки.
Que vous êtes beau sans lunettes!
Вы так хорошо выглядите без очков.
Oui. Mais que vous êtes beau sans lunettes!
Но Вы так чудно выглядите без очков.
Mes lunettes!
Не двигайся, Сьюзан.
Vous êtes bien plus beau sans lunettes.
Дэвид, ты выглядишь гораздо красивее без них. Перестань.
J'ai trouvé ces lunettes sur le champ de tir d'Eastman.
Я нашел эти очки на месте убийства Истмена сегодня утром.
Pardon, mesdames, sans mes lunettes je ne vois pas le prix de cette serviette!
Простите, дамы. Никак не могу разглядеть без очков. - Не подскажете цену этого чемодана?

Из журналистики

La salle qui était pleine d'enfants sagement assis, fut transformée en une chambre mortelle - du sang, des lunettes cassées, des cahiers éparpillés, des vestes déchirées, et de jeunes corps sans vie.
Актовый зал школы, где сидели внимательные студенты, превратился в камеру смерти - кровь, разбитые очки, разбросанные учебники, разорванная одежда, безжизненные молодые тела.
L'homme semblait avoir au moins 60 ans, mais il portait un jeans et un débardeur moulants, une grosse chaîne en or et des lunettes noires, ce qui assez curieux après huit heures du soir.
Мужчина, выглядевший как минимум на 60 лет, но одетый в узкие джинсы и облегающую майку без рукавов, с большой золотой цепью и темными солнцезащитными очками, несмотря на то что было уже позднее восьми вечера.
La figure familière de McNamara, avec ses lunettes sans monture et les cheveux coiffés en arrière au gel, comme du verre filé, m'accueillit à la porte d'un bureau de la taille d'un court de tennis.
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт.

Возможно, вы искали...