méchamment французский

злобно, гадко

Значение méchamment значение

Что в французском языке означает méchamment?

méchamment

Avec méchanceté.  Quelqu’un d’autre gratifia méchamment Bert de plusieurs solides coups de pied.  Jimmy le faisait méchamment trébucher, en le happant du crochet de sa grosse canne blanche.  Combien les lunettes nous ont-elles découvert d’êtres qui n'étaient point pour nos philosophes d’auparavant ! on entreprenait méchamment l’Écriture sainte sur le grand nombre des étoiles, en disant : il n'y en a que mille vingt-deux, nous le savons.  Mais pour un lourd frelon, méchamment imbécile, Qui vit du mal qu’il fait et nuit sans être utile, On écrase à plaisir cet insecte orgueilleux. (Familier) Gravement.  C'était la terreur. Un sacré tord-boyaux de frousse tellement on avait peur qu'un des deux se viandât méchamment cinq mètres plus bas.

Перевод méchamment перевод

Как перевести с французского méchamment?

méchamment французский » русский

злобно гадко зло безобразно

Примеры méchamment примеры

Как в французском употребляется méchamment?

Простые фразы

La vieille me regarda méchamment et avec suspicion.
Старуха злобно и подозрительно посмотрела на меня.

Субтитры из фильмов

Nous allons tous finir méchamment riches.
Я так и вижу, как мы становимся мерзкими старыми богатеями.
Sachez que cette nourriture, là, dans notre assiette. a été apportée par deux des gars que la police calomnie si méchamment.
Вот что я вам скажу - эта самая пища была принесена нам именно этими ребятами, которых так оклеветали полицейские.
Tu m'as regardé méchamment!
И ты косо на меня смотрела.
Je ne t'ai pas regardé méchamment.
Я не смотрела на тебя косо.
Une fille qui attend un type 2 heures sous la pluie le regarde toujours méchamment.
Если девушка ждет парня два часа под дождем, она будет косо смотреть.
Parce que j'ai compris, révélation douloureuse, que ma femme était déterminée, au tréfonds de son âme, à me détruire, moi et ma carriére, délibérément, méchamment, par jalousie.
Потому что я видел, сквозь болезненное откровение, что моя жена внутри себя решила уничтожить и меня, и мою карьеру не умышленно, а из-за злой ревности.
La dame est méchamment dans le coup.
Зато его дама замешана по полной!
Pourquoi tu me parles méchamment?
Иди ко мне.
Venez, attaquez-moi, le plus méchamment possible.
Давай, безжалостно нападай на меня, насколько можешь.
Ce n'était pas méchamment!
Мо не хотел этого.
Pagaille méchamment.
Очень большие, малыш.
Et vous l'avez dit très méchamment.
Это меня задело.
Elles ont été méchamment écrasées.
Починить сможем?
Méchamment.
Сегодня я свиреп, как никогда.

Возможно, вы искали...