méchante французский

злой

Значение méchante значение

Что в французском языке означает méchante?

méchante

Personne cruelle. Dans la fiction

Перевод méchante перевод

Как перевести с французского méchante?

méchante французский » русский

злой озорно́й зло́бный

Примеры méchante примеры

Как в французском употребляется méchante?

Простые фразы

Ma petite sœur est méchante, cela la dessert.
Моя сестра - неуклюжая, в этом её недостаток.
Je ne suis pas méchante.
Я не злая.
Tu es si méchante.
Ты такая злая.
Vous êtes si méchante.
Вы такая злая.
Vous êtes une méchante vieille femme.
Вы злобная старуха.
Tu es méchante.
Ты злая.
Vous êtes méchante.
Вы злая.
Il peut m'arriver d'être méchante.
Я иногда могу быть злой.

Субтитры из фильмов

Reste loin de moi et ne me fais pas passer pour la méchante.
Просто не путайся под ногами и не выстави меня дурой перед этими людьми.
Tu sais, on pensait toutes que tu étais méchante, mais en fait ça va.
Знаешь, мы все думали, что ты ужасная, но ты не такая уж и плохая.
Elles ne me trouvent plus méchante.
Они больше не считают меня ужасной.
Est-ce parce que j'ai déjà été méchante avec toi?
Это из-за того, что я когда-то плохо с тобой обошлась?
La jungle est plus méchante que moi Est-ce que ça va marcher?
В джунглях они тяжёлые, как железо.
Bien bouclé ma grande méchante bouche.
Просто заткнула мой большой грязный рот.
J'ai été méchante avec toi, et maintenant tu es blessé.
Я ужасно с тобой поступила, а теперь ты избит.
Elle est méchante.
Какая она злюка!
Etes-vous une bonne ou une méchante sorcière?
Ты добрая или злая фея?
Etes-vous une bonne ou une méchante surefire '2?
Жевуны только хотят знать, ты добрая или злая фея?
Je suis désolée d'être méchante.
Прости, что я была такой раздраженной.
Mila, pourquoi es-tu méchante?
Милая, почему ты такая злая?
Elle n'est pas méchante mais idiote.
Я вас понимаю. Она не то чтобы плохая, просто глупая.
Pourquoi es-tu si méchante?
Почему ты так груба со мной сегодня?

Из журналистики

Toute procrastination prolongée sur la normalisation des taux directeurs de la part de la BCE pourrait très bien mener à une méchante crise inflationniste.
Дальнейшее откладывание ЕЦБ процесса нормализации учётных ставок также может привести к очень неприятному витку инфляции.
Non pas que je sois méchante ou paresseuse, c'est juste que 400 autres messages réclament mon attention.
Дело в том, что у меня 400 других сообщений с просьбой уделить внимание.

Возможно, вы искали...