mésange французский

синица

Значение mésange значение

Что в французском языке означает mésange?

mésange

(Ornithologie) Petit oiseau passereau, actif, au bec court, de forme assez trapue, qui est remarquable par sa forme élégante et son plumage varié.  Un grondement errait dans les sapins, des mésanges chantaient, on ne savait pas où ; […].  Au-dessus de la lucarne une mésange, réveillée en sursaut, oubliant que ses œufs n’étaient pas encore pondus, appelait en sanglotant ses petits.  Soit pour des mésanges, des fauvettes, des becs fins comme les hirondelles : ça détruit la vermine! Mais les mauvis […]?  Il me raconta que dans ma fenêtre, à l’abri des volets qu’on n’ouvrait plus, une mésange avait bâti un nid qu’on allait observer à travers la vitre, sur la pointe des pieds : il y avait sept petits qui ouvraient un bec jaune. La mère allait et venait. Pour ceux-là, la guerre n’existait pas.

Перевод mésange перевод

Как перевести с французского mésange?

Примеры mésange примеры

Как в французском употребляется mésange?

Субтитры из фильмов

Ces jets d'eau pépient comme mésange, ces fleurs épanouies sont des diamants.
Поют фонтаны, словно птицы, Цветут алмазные цветы.
Ma mésange adorée, grâce à vous, je gagne 190 000 dollars.
Любек, мой славный соловей ты только что пропел мне о прибыли в 190 тысяч долларов.
Pic-vero le pic-vert, Souricet la souris et Mésangy la mésange, la forêt était leur maison à tous.
Дятел дятел, Мышонок мышь, И Синичка Синица, а весь лес был их домом.
Ne t'inquiète pas, petite mésange.
За меня не волнуйся, сестра.
Moitié violet et moitié jaune avec un autocollant de mésange.
Половина фиолетовая и половина жёлтая с наклейкой синички(?
On a pas de colombe ici, mais on a une mésange solitaire. Elle chante demain.
Одинокого голубя у нас нет, зато есть Одинокий воробей, она выступает завтра.
Nadya, la mésange solitaire.
Надю, Одинокого воробья!
Pourquoi avoir changé pour la mésange solitaire?
Тогда почему вы стали Одиноким воробьём?
Une mésange m'est apparue l'aile brisée.
Ко мне прилетел воробышек со сломанным крылом.
Alors ma petite mésange a relâché le papillon, et les paons le mangèrent et donnèrent naissance à la beauté là où il n'y avait que de la bile.
Тогда воробышек выпустил бабочку, и павлины склевали ее. Там, где раньше была горечь, возникла красота.
J'ai reçu la mésange.
Порядок!
A moin qu' ils étaient, comme, un mésange bleue écrasé dans le rembourrage.
Если только. среди них где-нибудь не затерялась лазоревка.
Une mésange des montagnes!
Горная синичка! - Где? Смотрите и передавайте дальше.
Arrête, je revois cette mésange estropiée.
Не напоминай. Никогда не забуду эту одноногую синичку.

Возможно, вы искали...