macchabée французский

труп, жму́рик

Значение macchabée значение

Что в французском языке означает macchabée?

macchabée

(Populaire) Corps humain sans vie, mort, cadavre.  La conversation, je ne sais comment, est allée de Palerme et de ses catacombes à la morgue et à ses noyés, et Maupassant, qui dîne avec moi, parle longuement de ses repêchages en Seine et de son goût pour les macchabées du fleuve parisien, à cause des laideurs originales qu’ils revêtent.  Ah ! cette ville imbécile et mortelle […] Elle prend des aspects de nécropole où les macchabées folâtres auraient licence de grimacer et de gesticuler sous un ciel putride, gonflé comme un égout.  Dans le désert tu trouves un macchabée en gorge que tu ne peux pas identifier : on lui fouille les poches. Quand on trouve un ouvre-boîtes, c’est un British, et quand c’est un tire-bouchon, c’est un Français.  Quant à moi, au fond du canal, en bon macchabée, je médite et tire de cette affaire des leçons qui ne me serviront pas.

Macchabée

(Histoire) Juif qui mena la résistance contre la politique d’hellénisation forcée pratiquée par les Séleucides au second siècle avant J.-C., famille qui fonda la dynastie des Hasmonéens.  La révolte des Macchabées.

Macchabée

Héros, martyr d’une cause.  Animé d’une force surnaturelle, je me dégageai de mes liens, et avec le fer d’une lance, je creusai à mon général une fosse profonde. J’y réunis le tronc et le chef de Maurice, en priant le nouveau Macchabée d’obtenir bientôt pour son soldat une place dans la Milice céleste.  Ibrahim est incontestablement un héros, et Méhémet-Ali un grand homme ; mais toute leur fortune repose sur leurs deux têtes ; ces deux hommes de moins, il n’y a plus d’Égypte, il n’y a plus d’empire arabe, il n’y a plus de Machabées pour l’islamisme.

Перевод macchabée перевод

Как перевести с французского macchabée?

macchabée французский » русский

труп жму́рик

Примеры macchabée примеры

Как в французском употребляется macchabée?

Субтитры из фильмов

Chaque nuit, on sort un macchabée du fleuve.
Ни одна ночь не проходит, чтобы кого-нибудь не выловили из реки.
Par ici, macchabée contrarié!
Пошли, покойник неудавшийся!
Je te dis ça parce que j'ai un macchabée pour toi.
Кстати, у меня тут снова труп. Может тебе это будет интересно.
Chaque déplacement laissait un macchabée.
Каждый раз, когда они двигались, они оставляли позади себя мёртвого человека с вытянутыми пальцами.
Un macchabée?
Думаешь, какого-то мертвого парня?
Même pas un Grand Macchabée Blanc!
Нет. Даже Большая белая не показывается.
Un macchabée!
Один из этих трупаков.
Apportez le macchabée par ici et j'irai dénicher votre fille.
Только прикатите ее старые кости, а я отдам вашу дочку.
La fiche de ton macchabée arrive.
Досье на твой труп как раз пришло.
Allez, vous bloquez mon entrée. Vous n'avez jamais vu un macchabée?
Вы что, никогда раньше покойника не видели, что ли?
À pleurnicher sur un macchabée.
Рыдали над покойником.
Mais ce qui me tracasse, c'est pas mon café, c'est le macchabée noir dans mon garage.
Но сейчас меня волнует совсем не кофе,...а мёртвый негр у меня в гараже.
Rends-toi compte, si en rentrant, Bonnie trouve un macchabée, elle divorce!
Ты хоть понимаешь,...что когда Бонни придёт домой и найдёт труп, она подаст на развод.
Pour un vieux macchabée, vous êtes bien conservé!
Ну, если вспомнить, сколько вы покойник, то вид ваш хоть куда.

Возможно, вы искали...