marécageux французский

болотистый

Значение marécageux значение

Что в французском языке означает marécageux?

marécageux

Qui est de la nature du marécage.  Les Aroïdées habitent généralement les lieux humides, marécageux, et les bois très-ombragés; elles sont presque toutes âcres, même vésicantes. On distingue dans cette famille le Gouet ou Pied-de-veau (Arum L.), le Calla et l’Acorus.  À l’ouest, la plaine, s’abaissant encore, devenait marécageuse, et s’imbibait d’une eau stagnante qui alimentait les affluents du Kuruman.  Le sol y est compact, souvent imperméable, marécageux par endroits, d’où le caractère mésohygrophile de la flore […] Qui est morbide, malsain ou étouffant.  Qui ressemble à un marécage

Перевод marécageux перевод

Как перевести с французского marécageux?

Примеры marécageux примеры

Как в французском употребляется marécageux?

Субтитры из фильмов

Hum, marécageux, faudra drainer.
Я чувствую запах болота. Мы должны его осушить.
Je coule dans les abîmes marécageux sans fond.
Я погружаюсь в ужасную топь, где не за что зацепиться ногой.
Ceux du nord sont bien marécageux.
А Северные очень даже такие. болотистые.
Mais c'est un peu. marécageux.
Как-то здесь затхло.
Le sol est trop marécageux. Nous devrons le contourner.
Слишком болотистое место, надо объехать.
La noirceur s'estompe. comme la brume s'élève du sol marécageux de mon enfance.
Тьма отступает. Как туман поднимался над водою в тех краях, где я родился.
Vous avez un lac et deux étangs marécageux et des oies ce qui veut dire se la merde d'oie.
У тебя одно озеро и два заболоченных пруда, плюс гуси, что значит, гусиные экскременты.
C'est marécageux là dedans.
Здесь так болотисто.
Tu signes, ou je m'assurerai que tu retournes dans le sale trou paumé marécageux d'où tu viens, espère de garce entêtée!
Подписывай, или я удостоверюсь, что ты вернешься в свою грязное, лесное болото, из которого вылезла, упертая сука!
Vous pouvez voir à quel point c'est plat, ouvert et marécageux.
Можно увидеть это плоское, открытое болотистое место.
Mon grand-père a faire un empire de coton avec un sol marécageux et du soleil, et je compte faire pareil avec ce chemin de fer.
Мой дед взрастил хлопковую империю на болотах под солнцем, а я намереваюсь сделать нечто похожее здесь с железной дорогой.
Renard ne viendra pas pendant la nuit, pas avec ce sol marécageux.
Ренар не пойдет в темноте, только не через болото.
Le noir, le truc marécageux avec les. cafés moulus.
Чёрный, мутную фигню с. зёрнами.

Из журналистики

Composé pour l'essentiel de terrains marécageux il y a une génération, le nouveau district de Pudong est aujourd'hui un immense ensemble de gratte-ciels, d'hôtels de luxe, de parcs, de zones industrielles et de complexes immobiliers.
Из практически неиспользуемой всего поколение назад земли, Пудонг быстро превратился в развивающийся центр с небоскребами, роскошными гостиницами, парками, промышленностью и огромными участками с жилыми домами.
De toutes manières, nous quittons alors le royaume des politiques et même de la politique et entrons dans le domaine marécageux des symboles et des mythes.
И в том, и в другом случае мы покидаем мир политических принципов и даже политики как таковой, и вступаем на туманную территорию символов и мифов.

Возможно, вы искали...