meilleure французский

Значение meilleure значение

Что в французском языке означает meilleure?

meilleure

Féminin singulier de meilleure.

Примеры meilleure примеры

Как в французском употребляется meilleure?

Простые фразы

Une erreur connue est meilleure qu'une vérité inconnue.
Лучше известное заблуждение, чем неизвестная истина.
La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer.
Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
C'est la meilleure façon d'apprendre l'anglais.
Это лучший способ выучить английский.
L'automne est la meilleure saison pour faire du sport.
Осень - лучшее время года для занятий спортом.
La meilleure défense, c'est l'attaque.
Лучшая защита - это нападение.
Cette maison-là est bien meilleure que celle-ci.
Тот дом намного лучше, чем этот.
Tu peux trouver une meilleure idée?
У тебя есть идея получше?
Tu peux trouver une meilleure idée?
У тебя не найдётся идеи получше?
Tu es en meilleure forme que moi.
Ты в лучшей форме, чем я.
Je la considère comme ma meilleure amie.
Я считаю её своей лучшей подругой.
La meilleure conférence à laquelle tu pourrais assister est la conférence que tu ne comprends pas.
Самая лучшая лекция, на которую ты можешь пойти, - это та, которую ты не поймёшь.
Il a reçu une meilleure note que nous.
Он получил более высокую оценку, чем мы.
J'ai demandé au serveur s'il ne serait pas possible d'avoir une meilleure table.
Я спросил официанта, нельзя ли занять столик получше.
Cette montre-ci est meilleure que celle-là.
Эти часы лучше, чем те.

Субтитры из фильмов

Vous connaissez la meilleure? Vous ne trouverez pas meilleur avocat que moi.
А ведь самое смешное, что ты не сможешь найти адвоката лучше меня.
Vous ne savez pas ce que c'est d'être assis à coté, impuissant alors que votre meilleure amie devient de plus en plus malade.
Вы не представляете, каково это, сидеть безнадежно, пока лучшей подруге становится все хуже и хуже.
Votre meilleure table, s'il vous plaît, monsieur.
Лучший столик, пожалуйста, сэр. Я здесь не работаю.
Tu as écrit à Jastenity cette lettre pour Harvard. Malheureusement la lettre était meilleure que son dossier, mais elle a été prise à Cal State Northridge, qui est le Harvard de Northridge.
Ты написала Джастинити письмо для поступления в Гарвард, но, к сожалению, письмо было лучше, чем её заявление, но зато она поступила в калифорнийский филиал Нортриджа.
Pour Achille, l'attaque est la meilleure défense!
Ахиллес считал, что нападение - лучшая защита!
C'est la meilleure paire de l'armée.
Это лучшая пара во всей армии!
On m'a toujours dit que l'honnêteté est la meilleure politique!
Мне всегда говорили, что надо быть честной!
Mais sa main est meilleure.
Пара тузов. Спорю, они старше.
C'est votre meilleure offre?
Это ваше последнее предложение?
C'est la meilleure chose qu'elle ait.
Это лучшее, что она мола.
C'est la meilleure façon de voyager.
Это лучший способ путешествовать.
La nourriture est meilleure ici.
Здесь лучше кормят.
Messieurs, si j'investis de l'argent dans ce spectacle, je veux la meilleure musique possible.
Вот что я скажу, господа. Если я вложу деньги в это шоу я хочу быть уверен, что у нас будет самая лучшая музыка. Вы абсолютно правы.
Crois-moi, Warren, ma solution est la meilleure.
Поверь мне, так будет лучше и достойнее.

Из журналистики

On peut aussi dire que les obligations indexées à l'inflation constituent une meilleure et plus directe couverture contre l'inflation que l'or.
Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
La croissance est, en premier lieu, la meilleure façon de réduire les déficits budgétaires du pays.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
L'expansion permettra aussi de créer une meilleure Europe puisque l'élargissement agrandit le territoire au sein duquel les pays sont engagés dans les valeurs politiques de l'OTAN, y compris les droits de l'homme et le droit des minorités.
Расширение НАТО создаст лучшую Европу, поскольку раздвинет границы территории, на которой находятся страны, приверженные политическим ценностям НАТО, включая индивидуальные права и права меньшинств.
La situation n'est guère meilleure de l'autre coté de l'Atlantique.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана.
Le déficit de croissance est dû essentiellement à une fiscalité insuffisante liée à la mauvaise situation économique; la meilleure solution serait de remettre l'Amérique au travail.
Самым главным фактором, провоцирующим рост дефицита, являются недостаточные налоговые поступления из-за низкой экономической активности; самым лучшим выходом было бы вернуть Америке возможность работать.
De manière plus générale, une meilleure coordination entre les bailleurs de fonds amplifierait les retombées de l'aide sur le terrain.
В целом, улучшение согласованности между спонсорами будет способствовать максимальной отдаче от помощи в конкретных местах.
En conclusion, une réputation de capacités offensives et de principes politiques avérés assurant des moyens de représailles, peuvent contribuer à une meilleure dissuasion.
Наконец, репутация наступательного потенциала и заявленная политика, которые поддерживают открытыми способы возмездия, могут способствовать укреплению сдерживания.
L'Otan et la communauté internationale doivent faire tout leur possible pour encourager une meilleure gouvernance à tous les échelons en Afghanistan.
НАТО и международное сообщество должны сделать всё возможное, чтобы взрастить в Афганистане правительство, которое будет подотчётно народу на всех уровнях.
Certes, son approche en matière de Droits de l'homme aura été bien meilleure que celle du Derg.
Однако он больше соблюдал права человека, чем это было во времена ДЕРЖ.
Par contre, grâce à la mondialisation, les régions dont le commerce intérieur l'emporte sur le commerce extérieur bénéficient d'une meilleure santé économique et d'une meilleure cohésion sociale.
С другой стороны, в эпоху глобализации регионы, где объемы внутренней торговли превосходят объемы внешней, имеют лучшие экономические перспективы и большую социальную сплоченность.
Par contre, grâce à la mondialisation, les régions dont le commerce intérieur l'emporte sur le commerce extérieur bénéficient d'une meilleure santé économique et d'une meilleure cohésion sociale.
С другой стороны, в эпоху глобализации регионы, где объемы внутренней торговли превосходят объемы внешней, имеют лучшие экономические перспективы и большую социальную сплоченность.
Une énergie en plus grande quantité et de meilleure qualité permet d'augmenter la production grâce à des moyens de communication modernes, une meilleure productivité et un environnement mieux adapté aux échanges.
Больше качественной энергии увеличит производство за счёт развития связи, роста производительности и делового окружения.
Une énergie en plus grande quantité et de meilleure qualité permet d'augmenter la production grâce à des moyens de communication modernes, une meilleure productivité et un environnement mieux adapté aux échanges.
Больше качественной энергии увеличит производство за счёт развития связи, роста производительности и делового окружения.
Meilleure est l'information des citoyens, plus grande et plus riche est leur participation aux prises de décision.
Более информированные граждане, в свою очередь, примут больше участия в процессе принятия решений на всех уровнях.

Возможно, вы искали...