mendicité французский

попрошайничество, нищенство

Значение mendicité значение

Что в французском языке означает mendicité?

mendicité

État d’indigence qui amène à mendier.  N’est-il pas de la plus grande importance de s’occuper le plus tôt qu’il sera possible d’extirper la mendicité, en faisant l’usage des moyens indiqués dans plusieurs mémoires intéressants, qui depuis dix ans ont traité cette matière à fond ? Fait de mendier.  […]; la mendicité est soumise, en Belgique, à un arbitraire adminis­tratif que l'on peut comparer à celui de la police des mœurs; on sait que cette police, malgré d'innombrables réclamations, continue à être presque souveraine en France. (Par extension) Les mendiants pris collectivement.  Dépôt de mendicité. (Figuré) Nature d'une chose qui mérite de la commisération.  Sans doute, en tant qu’écrivain, elle n’est pas inégalable et parfois la mendicité de son style secouru afflige, mais enfin, étant donné qu’elle vit au XVIIe siècle, elle n’est pas au moins une bredouilleuse de pâles oraisons, ainsi que la plupart des prosateurs pieux de ce temps.

Перевод mendicité перевод

Как перевести с французского mendicité?

mendicité французский » русский

попрошайничество нищенство нищие

Примеры mendicité примеры

Как в французском употребляется mendicité?

Субтитры из фильмов

Je suis fatigué de cette mendicité, je vais te dire où tu peux manger.
Как вы мне надоели. Сейчас я определю тебя куда следует.
Je marchais dans la rue, la mendicité.
Я шла по улице и просила милостыню.
Ils nous ont mendier dans les rues. Je le jure devant Dieu, ils auront nous la mendicité dans les rues!
Они заставят нас побираться на улице.
Toxicomanie, mendicité, et autres peccadilles.
Употребление наркотиков, попрошайничество, другие мелкие правонарушения.
Tu sais, ces pleures et cette mendicité..
Знаешь, всё это нытьё и мольбы.
C'est pas de la mendicité.
Только для детей, а не попрошаек.
Des pauvres soldats réduits à la mendicité dans les rues.
Бедные солдаты. Многие из них превратились в попрошаек на улицах.
Mendicité pour le droit commercial dans la ville.
Молят о разрешении торговать в стенах города.
Hommes. mendicité pour vivre. Souhaitez-dire rien.
Чтобы выжить, люди скажут что угодно.

Возможно, вы искали...