mendiant французский
нищий
Значение mendiant значение
Что в французском языке означает mendiant?
mendiant
mendiant
Перевод mendiant перевод
Как перевести с французского mendiant?
mendiant французский » русский
Примеры mendiant примеры
Как в французском употребляется mendiant?
Простые фразы
J'ai donné au mendiant tout l'argent que j'avais.
Я отдал нищему все деньги, какие у меня были.
Avez-vous jamais donné de l'argent à un mendiant?
Вы когда-нибудь давали деньги нищему?
Avez-vous jamais donné de l'argent à un mendiant?
Вы когда-нибудь подавали милостыню?
As-tu jamais donné de l'argent à un mendiant?
Ты когда-нибудь давал деньги нищему?
As-tu jamais donné de l'argent à un mendiant?
Ты когда-нибудь подавал милостыню?
Tom était déguisé en mendiant.
Том был переодет в нищего.
Le mendiant savait ce que ça voulait dire.
Нищий знал, что это значит.
Le mendiant s'est avéré être un voleur.
Нищий оказался вором.
Субтитры из фильмов
Homme riche, homme pauvre, mendiant. - Voleur.
Богач, бедняк, попрошайка, вор.
Je ne suis pas un mendiant!
Я не нищий!
Peux-tu, quand tu commandes au genou du mendiant, commander aussi qu'il soit soigné?
Тебя послушны нищего колени, Но не его здоровье.
Mendiant! Petit diable!
Дьявольское отродье!
Es-tu Ie seul mendiant de cette ville?
Ты что, единственный нищий в этом городе?
Kim et son lama se mêlaient à l'humanité entière, du mendiant au maharajah, qui remontait la route de Grand Trunk avec force apparats, acceptant les hommages des passants et accédant aux requêtes.
Рядом с Кимом и ламой шло буквально всё человечество. от самых последних бедняков до махарадж. шествовавших по Великому колёсному пути с горделивым достоинством. принимая почести от проходящих людей, и дающих милостыню просящим.
Si tu donnes à un mendiant, iI y en aura 50 dans une heure.
Если вы дадите одному нищему, то через час их здесь будет 50.
Je suis devenu mendiant.
Мне так стыдно. Я стал попрошайкой.
Je suis un mendiant et toi?
Да, я - попрошайка, а кто ты? Ты - тряпичница.
Tu es devenu cruel comme un bandit et vil comme un mendiant!
Да у тебя сердце уже как у разбойника! А душа ничтожней, чем у нищего!
Devant Léda, un cygne. Devant moi, un vieux mendiant.
А мне. как старый нищий.
J'ai payé pour que ces marchandises soient échangés contre de l'ivoire. et non pas donnés à chaque mendiant, qui se trouve dans la jungle.
Я заплатил за эти товары, чтобы обменять их на слоновую кость, а не для того, чтобы подавать в джунглях милостыню каждому встречному попрошайке.
Elles ne me pardonneront jamais d'être devenu un mendiant.
Они никогда теперь не простят меня за то, что я стал нищим.
Sale mendiant, voleur!
Вор! Попрошайка! - Сама оторва!
Из журналистики
Dans les années 1980, il n'y avait aucun mendiant dans les rues des villes et le principal clivage social consistait à séparer le petit nombre de privilégiés très proches du pouvoir politique de tous les autres.
В 1980-е годы на улицах городов не было попрошаек, а основная линия социального раскола отделяла небольшое количество людей с хорошими политическими связями, ведшими привилегированный образ жизни, от всех остальных.
Existe-t-il sur cette terre un autre mendiant détenteur de l'arme nucléaire et lanceur de missiles que Kim Jong-il?
Где еще на Земле можно встретить такого нищего, как Ким Чен Ир, вооруженного ядерным оружием и стреляющего ракетами?