mendier французский

попрошайничать

Значение mendier значение

Что в французском языке означает mendier?

mendier

Demander l’aumône.  Il est défendu de mendier dans cette ville. (Transitif) Solliciter à titre d’aumône.  Mendier son pain. (Figuré) Implorer.  Mendier son pardon.  Mendier le secours, l’assistance, la protection de quelqu’un.  Mendier des lettres de recommandation.  Mendier des compliments.  Demander l’aumône

Перевод mendier перевод

Как перевести с французского mendier?

Примеры mendier примеры

Как в французском употребляется mendier?

Субтитры из фильмов

Nous n'avions pas d'argent. Nous sommes allés mendier quelques sous.
Мы были на мели, и были вынуждены побираться.
On peut mendier ou même voler. Mais essaie de cirer des pompes ou de vendre de la limonade. adieu, l'embauche.
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат.
L'argent file et bientôt on sera aussi fauchés qu'avant. obligés de mendier et de coucher dans des wagons.
Денег с каждым днем все меньше, и скоро нам снова придется попрошайничать, выклянчивая десятицентовики и ночуя в грузовиках.
Je dois mendier, et eux n'ont jamais eu un fusil!
А мне приходится выпрашивать крохи у людей, которые не держали ружье.
J'avais pas 16 ans quand je suis venu mendier du travail dans la cale.
В шестнадцать я пятки лизал, прося работы.
Et il a dit non? Tu as dû aller mendier? Tu devrais avoir honte!
И раз у него не было денег, ты пошла просить у соседей.
Tant que tu es dépendante de moi, Ne vas pas mendier. Sinon, prends d'autres dispositions.
Если хочешь оставаться в этом доме, прекрати попрошайничать.
Je suis fatigué de mendier pour ce qui me revient.
Необходимы судебные действия.
Il avait pas à mendier.
Подаяния не просил.
Sinon, vous irez mendier et mourir de faim dans la rue.
А если нет - скитайся, голодай, подохни под забором.
Nous devrons mendier.
Мы должны просить подаяния.
Et si tu veux terminer plus vite. aide-nous à mendier.
И если ты хочешь закончить быстро. помоги нам просить милостыню.
Les jeunes d'aujourd'hui vous ne savez que mendier, c'est tout, c'est ça?
В чем дело с вами - молодыми, здоровыми парнями? Все что вы умеете - это клянчить, клянчить, клянчить.
J'irais mendier du travail alors que j'ai un disque?
Я не как ты. Хочешь, чтобы я пошел работать после того, как записал свой сингл?

Из журналистики

Leur irresponsabilité et leur insouciance ont convaincu une grande partie du monde que les Africains ne savent rien faire d'autre que danser, s'entretuer et mendier.
Именно их слабость, беспомощность, глупость и безрассудство являются основной причиной того, что многие в мире убеждены, что африканцы не способны ни на что, кроме как танцевать, истреблять друг друга и просить подаяния.
Des gens plongeant leurs mains par la fenêtre d'un taxi, pour mendier.
Людей, которые махали руками, высунув их из окошек такси, людей, просивших подаяние.
Mucharraf est désormais prêt à mendier, voler ou emprunter toute légitimité politique possible - y compris auprès des deux leaders politiques qu'il a exilé.
Сейчас Мушарраф готов просить, украсть или позаимствовать любую политическую легитимность, которую он сможет заполучить, включая помощь двух гражданских политических лидеров, сосланных им в ссылку.
L'Egypte et la Tunisie ont besoin de dépôts immédiats de fonds et de subventions, et leurs gouvernants récemment élus ne devraient pas être mis dans l'obligation de mendier.
Египет и Тунис нуждаются в немедленных переводах денежных средств и грантах, и их вновь избранные руководства не должны быть вынуждены прибегать к попрошайничеству.

Возможно, вы искали...