mineure французский

минор

Значение mineure значение

Что в французском языке означает mineure?

mineure

(Droit) Personne qui n’a pas atteint l’âge légal de la majorité dans son pays.  Elle avait l'habitude de ce genre de situations, mais c’était la première fois qu’elle soignait une mineure non accompagnée, de surcroît désespérée par l’abandon de son petit ami au point de vouloir en finir avec la vie.

mineure

(Logique) Celle des deux prémisses du syllogisme qui contient le petit terme.  Le syllogisme comprend trois propositions : la majeure, la mineure et la conclusion.  De moindre importance

Перевод mineure перевод

Как перевести с французского mineure?

mineure французский » русский

минор

Примеры mineure примеры

Как в французском употребляется mineure?

Простые фразы

Elle est encore mineure.
Она ещё несовершеннолетняя.

Субтитры из фильмов

Sortez, vous êtes mineure!
Как вы сюда вошли?
Savez-vous que je pourrais déjà être arrêté pour avoir accompagné une mineure au 1er étage?
Если бы я забыл об этом, я оставил бы вас на первом этаже!
En Asie Mineure.
Среди местного населения.
Détournement de mineure. Il évite la prison seulement s'il l'épouse.
В таком случае он может спастись от тюрьмы, только женившись на ней.
Mineure!
Несовершеннолетняя!
J'ai ici une plainte pour détournement de mineure.
Вот заявление о растлении малолетних! Нет!
Giuseppe reste incriminé pour détournement de mineure et enlèvement!
А вы, Джузеппе Калифано обвиняетесь в растлении малолетних и в похищении статья 542 Уголовного кодекса!
Parce qu'elle est mineure.
Она несовершеннолетняя.
Juste une panne mineure.
Я хочу, чтобы вы встретили их с миром.
Mais iI y a pression sur mineure. Et ça, c'est six ans!
Но за давление на ребенка могут дать до шести.
Qui êtes-vous au juste? Vous confiez votre fille mineure à un homme que vous méprisez!
Вы доверяете свою несовершеннолетнюю дочь человеку, которого совершенно не уважаете?
Mais je ne veux pas d'histoire de mineure, moi.
Что за шутки? Откуда здесь несовершеннолетние?
Une répartition d'impôts en Asie Mineure, Rétie et Gaule.
А это налоги из Малой Азии.
T'as jamais entendu le témoignage d'une mineure?
Видела когда-нибудь показания девочки?

Из журналистики

Celle du deuxième type est mineure et il est assez facile d'y parer si on n'a pas su l'éviter; en général il suffit de réduire les taux d'intérêt ou d'amorcer une relance.
Спады второго типа - не существены и относительно легко поддаются устранению или даже предотвращению. Все, что обычно требуется сделать - это уменьшить процентные интересы или провести небольшую рефляцию.
Cette différence technique peut sembler relativement mineure.
Можно посчитать это относительно небольшим, сугубо техническим различием в средствах.
Cette campagne marque une étape mineure mais significative dans l'émergence du premier espace politique transnational dans l'histoire européenne, et même mondiale.
То, как проходит избирательная кампания, говорит о небольшом, но значительном шаге в сторону формирования первого транснационального политического пространства в истории Европы - да и всего мира.
Le gouvernement n'a émis aucun communiqué sur son état de santé, tandis que ses partisans faisaient savoir qu'il s'agissait d'une attaque cardiaque mineure, avec une perte de conscience de quelques minutes.
Правительство не сделало никаких официальных заявлений о состоянии здоровья Зардари, однако его помощники заявили, что у него был приступ средней тяжести, после которого он находился без сознания в течение нескольких минут.
Mais du fait de questions d'apparence mineure, la sortie de la Grande-Bretagne parait de plus en plus probable - ce qui diminue l'importance du référendum écossais.
Но, как результат различных якобы незначительных проблем, вероятность британского выхода, кажется, увеличивается - что принципиально меняет важность голосования в Шотландии.
Elle a simplement statué sur une question secondaire mineure et, selon de nombreux observateurs, sur la base d'une loi rétroactive.
Вместо этого, он сделал ставку на более мелкие проблемы, которые, как заявляют многие, были основаны не ретроспективном праве.
La situation est moins stable en Égypte, tandis qu'au Pakistan une faction mineure de la population, quoique très motivée, a adopté la voie d'actes d'extrême violence comme forme d'expression politique.
Эта проблема пока в меньшей степени решена в Египте, в то время как в Пакистане небольшая, но высокомотивированная часть населения приняла крайнюю степень насилия в качестве своей формы политического выражения.
La mémoire individuelle, les croyances, le milieu socioculturel et la signification personnelle façonnent la douleur de sorte qu'une blessure ressentie comme horrible par une personne peut n'être qu'une gêne mineure pour une autre.
Память отдельного человека, его убеждения, культурный уровень, и личное отношение формируют боль, в результате чего травма, которая кажется ужасной для одного человека, может доставлять лишь незначительный дискомфорт другому.

Возможно, вы искали...