mobilisé французский

мобилизованный

Значение mobilisé значение

Что в французском языке означает mobilisé?

mobilisé

Civil appelé sous les drapeaux pour raison de guerre.  Par ostentation, parfois, une munitionnette, qui ne paye d'ailleurs pas son loyer comme femme de mobilisé, et mème cumule son salaire avec le salaire de son mari en certain cas, n'hésite pas à payer 10 fr. un méchant poulet, au lieu d'acheter un honnête bifteck.

Перевод mobilisé перевод

Как перевести с французского mobilisé?

mobilisé французский » русский

мобилизованный

Примеры mobilisé примеры

Как в французском употребляется mobilisé?

Субтитры из фильмов

Nous avons dû rester dans la minorité, parce que nous avons mobilisé. les éléments les plus valables de la lutte et du sacrifice pour la nation. qui n'étaient pas toujours dans la majorité, mais plutôt dans la minorité.
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали. самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации. которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.
Napaloni a mobilisé sur le front d'Osterlich!
Наполони собирает войска у Остерлиха.
Ils ont mobilisé 15000 gendarmes.
Мобилизовали пятнадцать тысяч жандармов, по одному на перекресток.
Chaque escadron de l'Alaska doit être mobilisé pour nous intercepter.
Реактивная струя, здесь на Аляске, выдаёт нас головой.
Ainsi, le 22 février 1966 à l'aéroport de Luton. Même la police a mobilisé son attention. Ils ont compris qu'ils en avaient trop fait et qu'on les cherchait.
Натурщица, учительница игры на шведском аккордеоне и продавщица плетенных камышёвых кресел была признана виновной за грубейшее непристойное поведение с обвиняемым судьёй.
Les amours et les péripéties de Bill, soldat mobilisé au pays.
Любовь, радости и приключения всех Вилли, которые вернулись домой.
Et puis, lorsqu'il a été mobilisé, elle a voulu se défenestrer.
И когда его мобилизовали, она хотела выпрыгнуть из окна.
Autrement dit, Capitaine, j'ai été mobilisé.
Более простым языком, капитан, Они заставили меня!
Entre force terrestre et spatiale, les Klingons ont mobilisé un tiers de leur puissance militaire.
Я говорила, что из сообщений между наземными войсками и боевыми кораблями клингонов следует, что треть их вооруженных сил готовится к этому вторжению.
Mais les Cardassiens ont mobilisé leur flotte.
Но сейчас, когда Кардассианский Флот мобилизовался, клингоны встречают ожесточенное сопротивление.
Pendant la coupure, Starfleet a mobilisé des centaines d'unités.
Странно. Во время отключения, Звёздный Флот задействовал сотни своих подразделений.
Je vais pas pouvoir m'occuper de vous, je suis mobilisé.
Извините, мобилизован завтра в часть.
Vous n'avez pas été mobilisé?
Вас не мобилизовали?
Kazim a mobilisé ses troupes et se déplace dans le désert.
По моим сведениям, Казим поднял войска и сейчас направляется вглубь пустыни.

Из журналистики

En 1941, la marine japonaise a mobilisé toutes les ressources disponibles pour infliger des dommages à plusieurs milliers de kilomètres.
В 1941 году мощные военно-морские силы Японии использовали много ресурсов, чтобы нанести урон на расстоянии в тысячи миль.
Déterminés à l'obliger à honorer sa promesse de signer un accord avec l'UE et à ne pas conclure une union douanière entre l'Ukraine et la Russie, les manifestants ont mobilisé le pays.
Протестующие мобилизовали страну, едины в решимости довести обещания Януковича о заключении договора ЕС до конца, а не заставлять Украину войти в таможенный союз с Россией.
Bien entendu, reste à savoir quel soutien politique à de telles mesures orientées sur le marché pourra être mobilisé durablement.
Конечно, придётся ещё посмотреть, насколько хватит политической поддержки подобным рыночно-ориентированные мерам.
Un groupe de 25 experts mondiaux en santé et en économie (auquel nous appartenons) s'est récemment mobilisé autour de l'élaboration d'une telle stratégie.
Группа из 25 медицинских и экономических экспертов глобального уровня (включая нас) недавно собралась вместе, чтобы разработать такую стратегию.
Lorsque les Etats-Unis ont cherché à proroger le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en 1994, Moubarak a mobilisé le monde arabe contre cette initiative au prétexte qu'Israël avait refusé de signer le TNP.
Когда США стремились расширить Договор о нераспространении ядерного оружия 1994 году, Мубарак мобилизовал арабский мир против этой инициативы, поскольку Израиль отказался подписать ДНЯО.
En période de crise, le nationalisme russe traditionnel était mobilisé pour servir les intérêts soviétiques.
Во времена кризисов, в интересах советской власти мобилизовался традиционный российский национализм.
Pourquoi l'argent international devrait-il être mobilisé pour payer pour les échecs de la gouvernance européenne?
Почему следует мобилизовать международные деньги для оплаты неудачного управления Европы?
Kennedy a mobilisé les troupes, mais a aussi cherché à gagner du temps en déclarant le blocus maritime de Cuba.
Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы.
Ces efforts ont mobilisé les ennemis de l'Etat islamique, tout en inspirant un nombre croissant d'individus et de groupes mécontents à rejoindre sa bannière de manière volontaire.
Эти действия мобилизуют не только противников Исламского государства: растущее число недовольных групп и отдельных лиц вдохновляются на вступление под знамена Исламского государства.
En conséquence, les dirigeants palestiniens ont mobilisé pendant des dizaines d'années leur société pour survivre à Israël.
В результате лидеры Палестины десятилетиями мобилизовали свое сообщество, чтобы пережить Израиль.
Et maintenant l'Ukraine, où la décision du président Viktor Yanukovich de ne pas signer un accord d'association avec l'Union européenne a mobilisé des millions de protestataires, représente un moment de vérité pour la Russie.
Теперь Украина, где решение Виктора Януковича не подписывать договор об ассоциации с Евросоюзом мобилизовал миллионы протестующих, представляет момент истины для России.
Avec Mario Monti comme Premier ministre, l'Italie a mobilisé son meilleur potentiel - ni elle ni l'Italie n'auront un meilleur gouvernement dans un futur prévisible.
С премьером Марио Монти Италия мобилизовала своих лучших людей, и ни Италия, ни Европа не получит лучшего правительства в обозримом будущем.
Mais l'opinion publique se fait plus sceptique sur bien-fondé de sa manière présidentielle: il a mobilisé les forces armées pour lancer une opération à grande échelle contre les trafiquants de drogue.
Однако общественное мнение становится более скептическим в отношении мудрости проводимой президентской политики: использование вооруженных сил в тотальной войне против дилеров наркотиков.
Elle a donc mobilisé les petits paysans, les artisans et les petits producteurs qui pensaient comme l'élite terrienne que la concurrence sans entrave était nuisible.
Тогда она мобилизовала мелких фермеров, ремесленников и владельцев мелкосерийного производства, разделявших убеждение землевладельческой элиты, что свободная конкуренция пагубна.

Возможно, вы искали...