mobilité французский

подвижность, мобильность

Значение mobilité значение

Что в французском языке означает mobilité?

mobilité

(Didactique) Facilité à être mû.  Sa langue, d'une mobilité étonnante, courait amoureusement sur ses lèvres comme si elle se promettait de goûter à toutes les félicités d'ici-bas.  La mobilité des corps sphériques.  La mobilité du mercure.  La mobilité de la population. Facilité à changer.  Mobilité des traits, de la physionomie.  (Figuré) Mobilité de caractère, d’esprit, d’imagination, Facilité à passer promptement d’une disposition à une autre, d’un objet à un autre.  La mobilité des choses humaines, la mobilité des opinions, Leur incertitude, leur passage continuel d’un état à un autre. (Travail) Mouvement interne et individuel d’un employé dans une société ou une entreprise, mutation, changement de poste.  Quand une mobilité est demandée au salarié en raison de l’évolution de l’environnement interne ou externe à l’entreprise, les méthodes privilégiant l’adaptation et l’accompagnement du changement seront recherchées au bon niveau et avec le plus d’anticipation possible, notamment à travers les moyens de formation et d’information adéquats.  Les États, soucieux de contrôler leurs territoires ont de plus en plus de mal à faire face à ces multiples mobilités, à ce qu’on nomme « globalisation ». Migrations et migrants sont parties prenantes de ce processus qui façonne un monde nouveau.

Перевод mobilité перевод

Как перевести с французского mobilité?

Примеры mobilité примеры

Как в французском употребляется mobilité?

Субтитры из фильмов

Le corps humain est l'instrument le plus flexible au monde, aucune machine ne peut reproduire sa mobilité et sa dextérité.
Организм человека - наиболее гибкий инструмент в мире. Ни одно механическое устройство не может быть более мобильным и ловким.
Maintenant de la mobilité.
Я повторю это дважды, а потом посмотрю, как это будете делать вы и буду вас корректировать.
Le coefficient de mobilité spermatique.
Факторы подвижности спермы.
Une mobilité interne.
Я буду там стажироваться.
On entend beaucoup parler de la grande mobilité sociale en Amérique. avec l'accent mis en général sur la relative facilité à se déplacer vers le haut.
Часто приходится слышать о развитой социальной мобильности в Америке, но акцент делается на сравнительно простом движении по восходящей.
Aucune ne peut réparer votre moelle épinière, mais il y a un moyen de récupérer en grande partie votre mobilité, en faisant des implants de capteurs neuraux dans les jambes et le torse.
Боюсь, ни один из них не излечит Ваш спинной мозг, но мы нашли способ вернуть Вам большую часть двигательных функций. Мы можем имплантировать ряд нейропередатчиков в Ваши ноги и нижнюю часть торса.
Elles sont encore expérimentales, mais il est possible que vous retrouviez entièrement votre mobilité sans que les implants artificiels soient nécessaires.
Он все еще находится в стадии экспериментального тестирования, но если он сработает, то восстановит практически всю Вашу подвижность, и безо всякой необходимости каких-либо искусственных имплантатов.
Nous savons bien qu'un paraplégique peut avoir une vie épanouissante. Des techniques pourraient lui rendre sa mobilité.
Исключая тот факт, что страдающие параличом ног могут жить весьма полной жизнью, существует ведь конвенционная терапия, которая может восстановить его подвижность в большей степени.
Je voulais que vous ayez la plus grande mobilité possible.
Я хотел дать вам максимальную свободу передвижения.
Neuf heures après I'ablation du cortex dorsal, les rats ont retrouvé une certaine mobilité.
После удаления коры головного мозга обнаружилась удивительная подвижность.
Aucun souffle, aucune moiteur ne trahiront le fait que tu vis. Chaque membre, dépourvu de sa souple mobilité, sera raide, froid et dure, comme sous le linceul.
Коль ты согласна, средство я найду.
Chaque membre, dépourvu de sa souple mobilité, sera raide, froid et dure, comme sous le linceul.
Избави бог молитве помешать!
Tu sais, avec la mobilité de Donald, tu n'auras pas ce bébé normalement, même avec les pieds au mur.
Не унывай, ведь с мотивацией Дональда ты сможешь иметь детей обычным способом.
Squelette en P.V.C., articulation et rotules en plastique pour une mobilité optimale.
Со скелетом из ПВХ и шарнирными сочленениями для оптимальных движений.

Из журналистики

Deux explications possibles se dégagent d'une littérature scientifique de plus en plus riche sur le sujet : mobilité sociale sélective ascendante et diffusion retardée du changement comportemental.
Два возможных объяснения были найдены в быстро развивающейся научной литературе, касающейся селективной растущей социальной мобильности и задержки распространения изменений в поведении.
Jadis, du moins selon la mythologie, la mobilité descendante en Amérique était infime.
Когда-то, по крайней мере, согласно мифологии, в Америке существовало незначительное нисхождение по лестнице социальной иерархии.
La génération future sera une génération dans laquelle de nombreux Américains connaîtront une mobilité descendante massive.
Многим американцам грядущего поколения не удастся избежать нисхождения по социальной лестнице, и его масштабы будут самыми впечатляющими.
La mobilité sociale au Liban est, semble-t-il, extrêmement faible et le milieu socioculturel familial joue un rôle clé dans la détermination des conséquences sociales.
По-видимому, социальная мобильность в Ливане является предельно низкой, и семейное происхождение является ключевым фактором, определяющим социальные показатели.
De plus, le Maronite chrétien et le Chiite musulman de la haute bourgeoisie et de la bourgeoisie tendent à avoir des niveaux similaires de mobilité sociale.
Более того, среди христиан-маронитов и мусульман-шиитов, принадлежащих к высшему и среднему классу, наблюдается тенденция к близкому уровню социальной мобильности.
Dans les deux groupes, la mobilité sociale est plus élevée que parmi les Musulmans sunnites.
В обеих этих группах социальная мобильность выше, чем среди масульман-сунитов.
Le Japon et la Corée du Sud, par exemple, ont étendu les services publics à leurs zones urbaines à croissance rapide, sans restreindre la mobilité.
Япония и Южная Корея, например, распространили государственные услуги на свои быстро растущие городские районы, не теряя при этом мобильности.
La suppression des barrières légales à la mobilité des travailleurs a créé un marché du travail unique, mais une mobilité professionnelle à l'américaine est rendue difficile par les différences linguistiques et culturelles.
Устранение юридических преград для перемещения работающих создало единый рабочий рынок, но языковые и культурные различия сделали невозможными перемещение рабочей силы в американском стиле.
La suppression des barrières légales à la mobilité des travailleurs a créé un marché du travail unique, mais une mobilité professionnelle à l'américaine est rendue difficile par les différences linguistiques et culturelles.
Устранение юридических преград для перемещения работающих создало единый рабочий рынок, но языковые и культурные различия сделали невозможными перемещение рабочей силы в американском стиле.
Elle est particulièrement précieuse pour les gens à mobilité réduite, comme les personnes âgées ou les conducteurs handicapés.
Особенно ценна она для людей с ограниченными возможностями, таких как пожилые или инвалиды.
Aux États-Unis, cette mobilité ascendante constitue davantage un mythe qu'une réalité, tandis que vulnérabilité et mobilité descendante constituent une expérience largement partagée.
В США социальный лифт является больше мифом, чем реальностью; зато многие испытали на себе, что такое нисходящая мобильность и уязвимость.
Aux États-Unis, cette mobilité ascendante constitue davantage un mythe qu'une réalité, tandis que vulnérabilité et mobilité descendante constituent une expérience largement partagée.
В США социальный лифт является больше мифом, чем реальностью; зато многие испытали на себе, что такое нисходящая мобильность и уязвимость.
Une des réalités choquantes de ces dernières années est que les USA ont maintenant à peu près le degré le plus faible de mobilité sociale de tous les pays à revenu élevé.
Одним из шокирующих явлений последних лет является то, что у Америки почти самый низкий уровень социальной мобильности среди стран с высоким уровнем дохода.
Le Traité de Lisbonne constitue une opportunité capitale de revoir son mode de fonctionnement. Pourtant, malgré un besoin urgent d'améliorer la mobilité et la flexibilité de ses institutions, ce Traité tarde à être ratifié.
Лиссабонское соглашения предлагает фундаментальное переустройство работы Союза, но, несмотря на прессингующую необходимость укрепления мобильности и гибкости институтов ЕС, он все еще не получил ратификацию.

Возможно, вы искали...