moisissure французский

плесень

Значение moisissure значение

Что в французском языке означает moisissure?

moisissure

(Mycologie) Champignons microscopiques qui vivent en formant des végétations ramifiées à la surface des matières organiques dont ils provoquent la fermentation, la décomposition.  Si vous laissez ces fruits trop longtemps à la cave, la moisissure s’y mettra.  Couvert de moisissures. Endroit moisi, le moisi.  ôtez la moisissure de ce fromage avant de le manger.

Перевод moisissure перевод

Как перевести с французского moisissure?

moisissure французский » русский

плесень пле́сень ми́лдью грибы

Примеры moisissure примеры

Как в французском употребляется moisissure?

Субтитры из фильмов

Et j'ai oublié de retirer la moisissure du cheddar ce matin, alors dis-le au chef.
И я забыла отчистить плесень с сыра сегодня утром, так что напомни повару.
La maison est en ruines, murs humides, moisissure.
Дом очень ветхий, сырая штукатурка, паутина.
Un peu de moisissure.
Всего-то немного плесени на курице.
C'est bon la moisissure, pour ce que tu as.
Плесень нам по душе.
L'humidité était telle, qu'on pouvait. enlever la moisissure d'entre ses doigts. j'ai entendu ces cris. ils avaient attrapé ce gars. à peine l'avaient-ils attaché 10 secondes. il hurlait comme s'il l'était depuis 100 ans.
Такая сырость, что с пальцев можно собирать плесень. Я слышал этот крик, они связали одного человека буквально за десять секунд, а крик длился как будто сотню лет.
C'est garanti à vie, résistant à la moisissure et à la pourriture.
Этим можно заниматься до самой смерти, и быть непроницаемым для плесени и гнили.
Non, les virus, le moisi, la moisissure, les asticots, les champignons, les mauvaises herbes, les colibacilles, les morpions, y'a rien de sacré dans ces trucs!
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Le champagne se bonifie avec l'âge mais là, on est limite moisissure.
Шампанское улучшается с годами. Но всё же есть пределы хранения.
Ils disent que la moisissure ne prend pas sur toutes les victimes.
Этот грибок поражает не всех.
Je suis un rocher ou de la moisissure.
Как будто я - камень или глиняный горшок.
Alors, on délire, et on reprend le ballon pour se libérer et redevenir de la moisissure.
Потом берём мячик, колотим друг дружку и получаем свободу быть глиняным горшком.
Une moisissure.
От какого-то грибка.
Une moisissure qu'on trouve partout.
Это из грибков, которые везде.
La seule moisissure dans cette maison est entre ses oreilles.
Слушай, там проблема не в доме, а у нее в голове.

Возможно, вы искали...