multiplicité французский

множество, многочисленность, кратность

Значение multiplicité значение

Что в французском языке означает multiplicité?

multiplicité

État de ce qui est multiple ; pluralité.  Pour Don Juan, « la féminité tout à fait abstraite est l'essentiel », l’individualité n'existe pas : il n'y a jamais eu à ses yeux ni infidélité ni tromperie, mais seulement répétition et multiplicité.  La multiplicité des modes de prélèvements sanguins. Nombre considérable.  La première loi de ambitu contre la corruption électorale, est de 181. Elle fut suivie de beaucoup d’autres dont la multiplicité démontre assez l’impuissance.  état de ce qui est multiple

Перевод multiplicité перевод

Как перевести с французского multiplicité?

multiplicité французский » русский

множество многочисленность кратность

Примеры multiplicité примеры

Как в французском употребляется multiplicité?

Субтитры из фильмов

Tubulaire à très forte multiplicité.
Трубчатая, быстро размножается.
Étonnant, la multiplicité génétique spatiale, sacré vieux monde.
Пространственная генетическая множественность. Как же мир забавен.
Elle est due à une multiplicité de parasites et à plusieurs infections. Vous voulez une copie du rapport?
Вам нужна копия этого отчёта?

Из журналистики

De nouveau, les modèles de mise en œuvre appliqués en diverses régions du monde se caractérisent par leur multiplicité.
И, как всегда, широкий спектр моделей реализации рождается в различных частях мира.
Cela a longtemps été le cas en France, qui s'est trouvée construite à partir d'une multiplicité d'apports successifs.
Так было и во Франции, которая создавалась последовательными волнами иммигрантов.
Le principe Westphalien de multiplicité sera déterminant, estime-t-il, car il sera nécessaire pour permettre aux différents pays et civilisations de fonctionner sur des principes nationaux très différents.
Вестфальский принцип множественности будет иметь решающее значение, по его мнению, так как он будет необходим для того, чтобы разные страны и цивилизации смогли работать на очень разных внутренних принципах.
Ses prêts sont limités à une multiplicité de contributions des pays à son capital, et de ce fait ses prêts vers la Grèce sont plus importants que tous ceux de son histoire.
Размеры его кредитов зависят от системы умножения взносов той или иной кризисной страны в его капитал. Если учитывать эту систему, то его кредиты для Греции выше, чем любые иные во всей его истории.
Amartya Sen, prix Nobel d'économie, a fait valoir que nous pouvions apprendre à vivre avec ces identités multiples, et même nous épanouir dans la diversité de citoyennetés et des loyautés que nous confère cette multiplicité.
Амартия Сен, экономист, лауреат Нобелевской премии, утверждал, что мы можем научиться жить с этим множеством идентичностей и даже процветать среди множества гражданств и лояльностей, которые они открывают для нас.
Plutôt qu'un prix unique du carbone, cette approche ascendante devrait probablement entrainer une multiplicité de prix pour les émissions de carbone.
Вместо единой цены за углерод, этот восходящий подход, вероятно, выработает множественность цен на выбросы углерода.
Cette multiplicité de prix est plus appropriée à la réduction des émissions de carbone qu'un prix unique parce qu'il y a une multiplicité de secteurs et de méthodes qui produisent des courbes de coûts différentes.
Это лучше подходит для целей уменьшения выбросов углерода, чем единая цена, поскольку существует множество секторов и методов, каждый из которых производит различные графики затрат.
Cette multiplicité de prix est plus appropriée à la réduction des émissions de carbone qu'un prix unique parce qu'il y a une multiplicité de secteurs et de méthodes qui produisent des courbes de coûts différentes.
Это лучше подходит для целей уменьшения выбросов углерода, чем единая цена, поскольку существует множество секторов и методов, каждый из которых производит различные графики затрат.
La multiplicité des relations économiques promues par la Chine en Afrique, au Moyen-Orient et en Amérique du Sud pourrait bien elle-même trahir non pas une ambition impérialiste, mais plutôt une vulnérabilité du pays.
Даже распространение экономических связей Китая на Африку, Ближний Восток и Южную Америку - возможно, свидетельство уязвимости, а не имперских амбиций.
Du fait de l'étendue des échanges commerciaux et de la multiplicité des canaux financiers, les crises économiques peuvent faire très rapidement tache d'huile. Aussi les pays asiatiques doivent-ils veiller à maintenir un environnement macroéconomique sain.
Учитывая то, что сейчас экономические потрясения могут распространяться быстрее, чем когда-либо раньше, благодаря более обширной торговле и финансовым каналам, все азиатские страны должны поддерживать здоровую макроэкономическую среду.
Le concept véritable du Pakistan, en définitive, doit être la multiplicité.
Реальная идея о Пакистане, в конечном итоге, должна заключаться в многообразии.

Возможно, вы искали...