uni | puni | mini | munir

muni французский

Значение muni значение

Что в французском языке означает muni?

muni

Qui a, doté de.  Doté

Примеры muni примеры

Как в французском употребляется muni?

Простые фразы

Pourquoi ce bâtiment n'est-il pas muni d'un ascenseur?
Почему в этом здании нет лифта?

Субтитры из фильмов

Et ce prédateur aussi était muni de défenses.
И у этого животного тоже были клыки.
Le roi avait un ministre muni d'une épouse dont la beauté plaisait à sa majesté.
У короля был министр, а у министра - очень красивая жена. Она полюбилась королю.
Cet ingénieur semblait se moquer de tout. Un officier était muni d'un phaseur.
Там инженер, не обращающий ни на что внимания, задушенная женщина и член экипажа с файзерным пистолетом в руке.
Cet ordinateur est muni d'un détecteur auditif capable d'entendre.
Господа, компьютер снабжен аудиосенсором. Он может улавливать звуки.
Muni d'une lettre de recommandation du camarade Montanari, présentez-vous un jour au ministère.
Утром вы зайдете в министерство.
Imaginez un engin muni d'yeux laser. mais bourré d'instruments de biologie et de chimie. de bras articulés, de microscopes et de caméras. se promenant dans le paysage martien.
Представьте себе марсоход с лазерными глазами, похожий на этот, но начиненный сложными биологическими и химическими инструментами, манипуляторами, микроскопами и телевизионными камерами, идущий по поверхности Марса.
Muni d'un système autodestructeur.
Видимо, он самоуничтожился.
Aucun certificat médical ne sera valable. Tout retardataire, même muni d'un certificat, sera puni et renvoyé à la prison couverte.
Тот, кто опоздает, будет наказан, несмотря на медицинское заключение, и направлен в закрытую тюрьму.
Tout retardataire, même muni d'un certificat, sera puni et renvoyé a la prison couverte. Pour votre information.
Тот, кто опоздает, будет наказан, несмотря на медицинское заключение, и направлен в закрытую тюрьму.
Il doit être muni d'une claque.
Точно. Нужно обеспечить ему клаку.
Il vous suffit de payer le tarif plein maintenant, de revenir muni d'une copie de l'acte de décès, et nous vous rembourserons la moitié.
Да. Сейчас вы должны оплатить полную стоимость, потом прийти к нам с копией свидетельства о смерти, и мы вернём вам половину стоимости вашего билета.
Ma fleur préférée. Vous alliez en cueillir dans le Texas avec un homme muni d'une canne.
Ты собирала их дома в Техасе, рядом был человек с тростью.
Finies les jérémiades sur les droits des élèves, juste une rangée de casiers et un homme muni d'une clé.
Никакого жалостного нытья о правах учащихся, только длинный ряд шкафчиков и человек с ключом.
Paul Muni, l'affaire Dreyfus.
О деле Дрейфуса.

Из журналистики

Comme un petit garçon muni d'un marteau, pour qui tout problème est un clou.
Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
La leçon m'était donnée, dans les entrailles du Pentagone, par un homme qui ressemblait étrangement à un Woody Allen vêtu d'un sarrau blanc et muni d'un pointeur.
Он проходил в недрах Пентагона, на вопросы отвечал мужчина в белом плаще и с указкой, поразительно похожий на Вуди Аллена.
Un Iran muni de l'arme nucléaire (ou à une décision politique près de la posséder) modifierait radicalement l'équilibre stratégique au Moyen-Orient.
Иран пытался скрыть эти сделки в течение многих лет, пока они не были раскрыты, когда Ливия стала сотрудничать с Западом и раскрыла сеть Хана.
Muni de cette observation, examinons maintenant l'impact des changements dans le traitement des données et les communications.
Вооружившись этим наблюдением, рассмотрим влияние на экономику изменений в области обработки и передачи информации.

Возможно, вы искали...