uni | punk | muni | punir

puni французский

Значение puni значение

Что в французском языке означает puni?

puni

Qui subit une punition, un châtiment.

Примеры puni примеры

Как в французском употребляется puni?

Простые фразы

Il sera puni.
Он будет наказан.
Il a dit la vérité, sinon il aurait été puni.
Он сказал правду, иначе его бы наказали.
Il a dit la vérité, sinon il aurait été puni.
Он сказал правду, иначе он был бы наказан.
Il a été justement puni.
Он был справедливо наказан.
Je demande qu'il soit puni.
Я требую, чтобы он был наказан.
J'exige qu'il soit puni.
Я требую, чтобы он был наказан.
Il a été puni pour ses crimes.
Он был наказан за свои преступления.
Il fut puni pour ses crimes.
Он был наказан за свои преступления.
Il doit être sévèrement puni.
Он должен быть строго наказан.
Tout crime doit être puni.
Всякое преступление должно быть наказано.
Tout crime doit être puni.
Любое преступление должно быть наказано.
Chaque crime doit être puni.
Каждое преступление должно быть наказано.
Tu ne seras pas puni.
Тебя не накажут.
Tu ne seras pas puni.
Ты не будешь наказан.

Субтитры из фильмов

Te voilà puni! Quelle humiliation!
В жизни не было такого позора!
Mais il doit être puni.
Но он заслужил.
Chasser le gibier du roi est puni de mort, même pour les nobles.
Полагаю, вы знаете, что наказание за убийство королевского оленя - смерть. - И для рабов, и для знати.
QUICONQUE TROUBLERA LA PAIX DE CETTE PLANTATION SERA PUNI.
НАРУШИВШИЙ СПОКОЙСТВИЕ НА ПЛАНТАЦИИ БУДЕТ ПРЕСЛЕДОВАТЬСЯ ПО ЗАКОНУ.
On ne peut pas être si heureux sans en être puni.
Но счастье не бывает безнаказанным.
Ils l'ont puni.
Он свое получил.
Non, tu pourrais être puni.
Нет, тебя же накажут.
Je ne veux pas que Parry soit puni.
Дядя, я не хочу, чтобы Пэрри был наказан.
Je suis puni pour mes péchés.
Я и говорю. Это наказание за мои грехи.
Qu'il soit puni afin qu'il ne donne pas le mauvais exemple.
Пусть понесёт он кару, чтоб других Не заразил своим дурным примером.
On a puni ces criminels?
За это хоть кто-то был наказан?
En un sens, j'ai été puni.
В некотором смысле, наказан был я.
Cet homme est un traître et sera puni selon les lois de guerre du Reich!
Этот человек - предатель, и он должен быть наказан по законам Рейха военного времени.
Mme Haley l'a puni pendant presque.
Да. Миссис Хейли за это оставила его одного на целый час.

Из журналистики

Tout comme la piraterie sur les mers ou les détournements d'avions, le cyber crime n'est pas acceptable et doit être puni si nous voulons protéger nos biens communs et nos intérêts collectifs.
Нельзя позволить, чтобы преступления в киберпространстве, как морское пиратство и нападения на самолеты, оставались безнаказанными, если мы хотим защитить наше общее достояние и интересы.
Les électeurs ont sévèrement puni le parti nationaliste MHP pour son obstructionnisme après les élections de juin, lorsqu'il a refusé toutes les offres d'alliance avec un gouvernement de coalition.
Избиратели проучили националистическую ПНД за её обструкционизм после июньских выборов, когда она отказывалась от всех предложений вступить в коалиционное правительство.
Ils ont déclaré qu'Israël ne serait pas seulement puni; il serait anéanti.
Они заявляли, что Израиль не будет просто наказан за какую-либо атаку; он будет уничтожен.
La Russie a puni la Géorgie presque immédiatement, en interdisant l'importation de vins et d'eaux minérales géorgiens - qui sont deux produits d'exportation majeurs.
Россия наказала Грузию почти немедленно, запретив импорт грузинских вин и минеральных вод - ключевые экспортные товары.
Cette idée est contestable pour trois raisons : elle sous-entend que la connaissance est mauvaise, que désobéir à Dieu est le plus grand des péchés et que les enfants sont responsables des péchés de leurs ancêtres et méritent d'être puni pour cela.
Это идея является трижды отталкивающей, т.к. она подразумевает, что знания это зло, неподчинение воле бога - величайший из всех грехов, и что дети наследуют грехи своих предков и могут быть справедливо наказаны за них.
Notre administration s'est engagée à faire en sorte que ce pays dans lequel les bons sont souvent relégués à la dernière place, devienne un pays où quiconque se détourne du droit chemin soit puni pour ses crimes.
Наша администрация стремится к преобразованию страны, в которой те, кто отклоняется от правильного пути, получают наказание за свои преступления.
Et si nous estimons que Megrahi n'a pas été suffisamment puni, que penser du traitement réservé à l'ancien lieutenant William Calley?
И, если мы считаем, что Меграхи не был достаточно наказан за свое преступление, то что мы должны сделать в отношении бывшего лейтенанта Уильяма Колли?
Les dirigeants affirmaient que le système était le fruit des lois de l'histoire, objectives et incontestables, et quiconque refusait cette logique était puni, par précaution.
Коммунистические вожди настаивали на том, что система явилась результатом действия объективных законов истории, которые невозможно поставить под сомнение, а тех, кто отвергал эту логику, наказывали - просто на всякий случай.

Возможно, вы искали...

pungo | puna | punt | Puno | punk | pung | Pune | punicique | Puntland | puntilla | punais | punaise