unir | muni | punir | mugir

munir французский

снабдить, снабжать

Значение munir значение

Что в французском языке означает munir?

munir

Garnir, pourvoir de ce qui est nécessaire ou utile en vue de tel ou tel objet.  Le grand air de l'Océan mordait notre visage avec une violence telle que nous avons dû, à plusieurs reprises, étaler sur les joues et le nez de la vaseline, dont nous nous étions munis.  Si la topographie l'exige, le préfet peut imposer sur certaines voies l'obligation de munir tout véhicule d'un frein ou d'un dispositif d’enrayage.  On munit chaque boussole d'une carte de déviation qui indique jusqu'à quel point l’aiguille dévie de sa position correcte.  (Figuré) Se munir de patience, de résolution, de courage. — Se munir d’arguments pour une discussion. (Militaire) Pourvoir de tout ce qui est nécessaire pour sa défense, en parlant d'une place forte.

Перевод munir перевод

Как перевести с французского munir?

Примеры munir примеры

Как в французском употребляется munir?

Субтитры из фильмов

Vous regretteriez de ne pas vous munir. d'un de ces articles, pour vous protéger du gaz toxique.
Вы сильно расстроитесь и будете жалеть если у вас не будет противогаза, системы предупреждения, как птица.
Peut-on les munir d'ogives de torpilles quantiques?
Можно ли установить на них боеголовки от квантовых торпед?
Cette décision a-t-elle été prise pour munir nos avions d'armes nucléaires?
Мистер Перес, действителыно ли было принято такое решение?
Grossir, les gros poissons mangeant les petits, se munir d'une carapace pour se protéger, ou alors ficher le camp, éviter le combat.
Размер - большие едят маленьких. Панцирь - он обеспечивает защиту. И третий вариант - уход от конфликта.
Seigneur, fais de moi un instrument de la paix. Là où est l'offense, je mets l'amour. Pour unir, munir.
Господи, да буду я орудием добра, да заменю я боль на любовь, чтобы дать, воздать и наподдать.
Vous devez vous munir d'une cravache en cuir marron usagée et pas celles qu'on vend dans les sex shops.
Ты должна принести с собой коричневую, кожаную плеть для лошадей, но не из секс-шопа.
Rien à battre de Munir Woods.
Да насрать мне на Мьюирский лес.
Nous avons fait une recherche avec le kaléidoscope pour Munir Al Zarzi aux alentours de la banque d'après les vidéos de surveillance du FBI, et trouvé ça.
Мы запустили поиск Калейдоскопа для Мунира Аль Зарзи в непосредственной близости от банка, из видео ФБР и нашли это.
On met un pied sur ce campus, et chaque étudiant, professeur et administrateur va se munir d'un avocat que l'on parle d'un meurtre, ou d'un retard d'un livre de bibliothèque.
Как только мы ступим ножкой в кампус, как тут же каждый студент, преподаватель или администратор побежит за адвокатом, о чём бы ни говорили, - об убийстве, или просроченной книге в библиотеке.
Munir est naïf, Kasim est inconscient.
Мунир слишком наивный, а Касим - безответственный.
Mais toi et Munir n'étiez pas a la maison quand je me suis réveillée.
Но вас с Муниром не было, когда я проснулся.
Munir m'a dit ce qui s'était passé à l'étable.
Мунир рассказал о том, что случилось в сарае.
Munir et Kasim, se battant pour vous, loyaux à votre cause.
Мунир и Казим, верно и честно сражаются за вас.
J'ai besoin que tu passes un message à Munir.
Нужно передать Муниру сообщение.

Возможно, вы искали...