municipales французский

Значение municipales значение

Что в французском языке означает municipales?

municipales

(Par ellipse) Élections municipales ; élections d’un maire et du conseil d’une municipalité.  Si Macron l’a choisi et adoubé pour redonner corps au mouvement dont lui est la vraie tête, c’est, bien évidemment, dans la perspective des prochains scrutins électoraux que sont les européennes et les municipales.

Примеры municipales примеры

Как в французском употребляется municipales?

Простые фразы

Les élections municipales ne seront pas annulées.
Муниципальные выборы отменены не будут.
Les élections municipales ne seront pas annulées.
Муниципальные выборы не будут отменены.

Субтитры из фильмов

Vous devriez savoir qu'il est aux archives municipales.
Все свидетельства о смерти граждан. хранятся в городском офисе.
Oui, je compte me présenter aux municipales.
Да, да. Это случается.
A propos, les élections municipales sont pour bientôt.
Кстати, вроде как приближаются выборы?
Quoi? Aux dernières municipales. Giuliani contre Messinger. j'étais chez la manucure. et j'ai oublié de voter.
На прошлых выборах мэра когда выдвигались Руди Джулиани и Руфь Мессинджер я пошла делать маникюр.
J'ai décidé de me présenter aux municipales.
Я решил принять участие в Городских Выборах.
Selon les archives municipales, le bâtiment a été classé.
Согласно архивам города, он был объявлен историческим памятником.
Si je compte les Municipales, celle de 2 députés, celle d'un sénateur. puis surtout ma préférée, celle d'un gouverneur.
Включая в городской совет, две гонки в Конгресс, одну в Сенат, губернаторские кампаний и национальные кампании?
Ici, on aura les archives municipales.
А это будет городской архив. Жена там работает.
Lors des élections municipales, nous avons encore gagné du terrain.
Под натиском враждебных сил наша поддержка только крепла.
Les autorités municipales communiquent avec le ministère du Travail.
Городское правительство связывается с министерством труда.
Enfin, Tony Gray, du cinquième district, m'a soufflé qu'il comptait se présenter aux élections municipales.
И в-третьих, Тони Грэй, из пятого округа. уже совсем близок к тому, чтобы сообщить мне о своих планах. баллотироваться в мэры.
Je sais, mais c'est au sujet d'affaires municipales.
Я знаю об этом, но он мне нужен по муниципальным делам.
Tout ça est évident, Tommy. Ça se voit aux réunions municipales de Baltimore. Mais si tu comptes devenir maire, sénateur ou gouverneur un jour.
Все это очевидно, Томми. и на заседании Городского совета Балтимора это было особенно заметно. но если ты хочешь стать мэром. или сенатором, или, в один прекрасный день, губернатором нужно показать им нечто большее.
Je me présente aux élections municipales.
Я баллотируюсь в мэры.

Из журналистики

Au début de cette année, ils ont mis en place des élections municipales partielles, qu'ils ont fortement régulé, sans permettre l'expression d'opinions indépendantes pouvant influencer la tenue et le déroulement de ces élections.
Ранее в этом же году они инсценировали частичные (и жестко регулируемые) выборы в местные органы власти, не допуская никакого влияния независимого общественного мнения в вопросе о том, когда и как проводится голосование.
De nombreuses chaînes provinciales et municipales sont aussi obligées de diffuser certains programmes de CCTV.
Многочисленные местные телевизионные каналы также обязаны транслировать некоторые программы Центрального телевидения.
La remise en état des équipements publics, elle aussi se fera par accord entre autorités municipales subsistantes, les seules qui restent, et chefs de villages.
Кроме того, восстановление инфраструктуры страны зависит от переговоров между оставшимися муниципальными властями и деревенскими лидерами.
Le gouvernement Bush a félicité l'Arabie saoudite suite aux récentes élections municipales, mais qu'en est-il des droits des femmes, dont le droit de vote notamment?
Администрация Буша похвалила муниципальные выборы в Саудовской Аравии, но как же права женщин - в том числе и избирательное право?
Et l'IPS est utilisé non seulement au niveau national mais aussi par les autorités régionales et municipales.
Индекс используется не только на национальном уровне, но и региональными, муниципальными властями.
Les obligations municipales sont déjà négociées à hautes primes de risque, et la première grande faillite d'administration n'a pas encore frappé.
Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил.
Le résultat des récentes élections municipales a été une gifle pour ce dernier et ses partisans.
Результаты недавних муниципальных выборов в Иране оказались унизительными для Ахмадинеджада и его сторонников.
De plus, les récentes élections municipales en Iran ont montré que le choix de la diplomatie et d'une transformation de l'Iran de l'intérieur est une option réaliste.
Более того, недавние муниципальные выборы в Иране показали, что ставка на дипломатию и трансформацию страны изнутри - реалистичный вариант.
Selon les critères des démocraties occidentales et même des démocraties émergentes du Tiers monde, les élections municipales saoudiennes constituent un événement relativement modeste.
По стандартам Запада и даже зарождающихся демократических государств Третьего Мира, муниципальные выборы в Саудовской Аравии - это чрезвычайно скромное событие.
Ainsi, par exemple, les femmes saoudiennes, mais non les détenus, n'ont pas le droit de participer aux élections municipales proches.
Так например, Саудовским женщинам, но не осужденным преступникам, запрещено участвовать в предстоящих муниципальных выборах.
Il y a eu des élections municipales, mais elles étaient partielles, sous contrôle et sans grande importance.
Состоявшиеся муниципальные выборы были частичными, жестко контролируемыми и не принесли реальных результатов.
Les réformateurs parlent d'élections municipales partielles, de dialogue national et des droits des femmes, à qui ils seraient prêts à accorder bientôt le droit de conduire des automobiles!
Реформаторы говорят о частичных муниципальных выборах, национальном диалоге и правах женщин, которым, как они намекают, могут в один прекрасный день даже позволить сесть за руль!
Le Hamas n'est apparu que très récemment sur la scène électorale, mais cette victoire massive aux législatives ne fait que renforcer le large succès remporté aux élections municipales.
Хамас пришла в избирательную политику только недавно, но ее сокрушительной победе предшествовал широкий успех на муниципальных выборах.
MANAGUA - Comme des milliers d'autres Nicaraguayens, j'ai participé au scrutin destiné à élire le nouveau maire de Managua lors des municipales de novembre dernier.
МАНАГУА - Как и тысячи жителей Никарагуа, я голосовал за мэра Манагуа на выборах в местные органы власти в ноябре прошлого года.

Возможно, вы искали...