musique французский
музыка
Значение musique значение
Что в французском языке означает musique?
musique
Перевод musique перевод
Как перевести с французского musique?
musique французский » русский
Примеры musique примеры
Как в французском употребляется musique?
Простые фразы
La musique adoucit les moeurs.
Музыка смягчает нравы.
J'aime écouter de la musique, mais j'aime encore plus en jouer.
Я люблю слушать музыку, но ещё больше я люблю её играть.
J'étudie souvent en écoutant de la musique.
Я часто занимаюсь под музыку.
J'aime écouter de la musique.
Я люблю слушать музыку.
Je n'aime pas la musique.
Я не люблю музыку.
J'adore la musique.
Я обожаю музыку.
J'aime beaucoup la musique.
Я очень люблю музыку.
J'aime la musique pop.
Я люблю поп-музыку.
J'aime la musique pop.
Я люблю попсу.
J'adore écouter de la musique classique.
Я люблю слушать классическую музыку.
J'aime la musique classique.
Я люблю классическую музыку.
Mon grand frère aime la musique.
Мой старший брат любит музыку.
Les compositeurs créent de la musique.
Композиторы сочиняют музыку.
Pouvez-vous jouer d'un instrument de musique?
Вы умеете играть на каком-нибудь музыкальном инструменте?
Субтитры из фильмов
Sur le morceau de musique 25.
На 25-ой дорожке.
Mesdames et messieurs, le premier morceau de musique que nous aimerions présenter sera le début et la fin d'un très.
Теперь, дамы и господа. первый музыкальный номер который мы вам представляем. будет началом и окончанием из очень.
On va faire de la musique.
Нам нужна музыка.
Cette nuit-là, je suis allé au théâtre et la musique a commencé à jouer.
Тем вечером я пошел в театр. Там играла музыка.
Où est ma musique?
Бог мой, где моя музыка?
Et tout le temps de la musique!
Везде музыка, прекрасно.
Avec musique déchaînée!
Бешеная музыка.
Vous aimez la musique? - J'adore.
Любите музыку, мистер Крингеляйн?
Est-ce qu'on peut parler de musique maintenant?
Мы будем сейчас говорить о музыке или нет?
La musique a cessé.
Музыка прекратилась.
Le professeur Irving Finklestein, notre génial professeur de musique, a fait répéter le nouvel orchestre de l'école pour ses débuts au COMMENCEMENT.
Учитель музыки профессор Ирвинг Финклштейн, проводит репетицию нашего школьного оркестра.
Les rats ne font pas de musique.
Мыши не играют музыку.
Je hais la musique.
Не люблю марши.
La musique n'était pas terrible.
Все равно музыка здесь скучней чем в церкви.
Из журналистики
Aujourd'hui l'Union européenne danse au son de la musique de Fidel.
Сегодня ЕС пляшет под дудочку Фиделя.
Dans le cas du Royaume-Uni, ceci comprend évidemment la finance (ainsi que les sports, la musique, la mode et peut-être les soins de santé).
В случае Великобритании, очевидно, что это включает в себя финансирование (а также спорт, музыку, моду и возможно здравоохранение).
Son site Internet présente des photos, une langue et de la musique semblables à celles d'Al-Qaïda et d'autres groupes djihadistes.
Изображения, стиль текстов и музыка их веб-сайта аналогична сайту Аль-Каиды и других джихадских группировок.
C'est comme si la partie à cordes d'un orchestre décidait brusquement de jouer sa propre musique en ignorant les autres musiciens.
Это как если струнная группа оркестра вдруг начнет играть собственную музыку, игнорируя остальных.
L'art indien, la musique et les danses traditionnelles produisent le même effet.
Индийское искусство, классическая музыка и танцы имеют такой же эффект.
Ils aspirent également à une société plus progressiste, qui lèverait les restrictions concernant l'habillement, qui débloquerait l'accès aux produits culturels, comme les films et la musique, et qui favoriserait la liberté de la presse.
Кроме того, им необходимы более либеральные общественные условия, которые ослабят жесткие ограничения в отношении одежды, расширение возможностей доступа к продуктам культуры, например фильмам и музыке, повышение свободы печати.
Des dispositions naturelles pour la musique et la peinture ne dispensent ni de l'initiation, ni des exercices qui s'y attachent.
Способность эффективно мобилизовать группу - это конечно искусство, а не предсказывающая наука, и она меняется в зависимости от ситуации, но это не означает, что ее нельзя анализировать и изучать с пользой.
Ce dernier pensait que la musique, en l'absence d'un contrôle strict, libère les passions et entraîne le désordre.
По мнению Платона, музыка, если ее строго не контролировать, воспламеняет страсти и делает людей неуправляемыми.
Le seul fait de faire de la bonne musique en Corée du Nord pourrait avoir un effet positif.
Исполнение хорошей музыки в Северной Корее может иметь положительный эффект.
L'empire de Staline n'avait pas besoin d'orchestre de musique classique étranger.
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах.
Depuis un demi-siècle, les Nord-coréens sont privés de toute forme d'art, d'idées ou de musique non autorisée par l'Etat.
На протяжении половины века жители Северной Кореи были лишены искусства, идей или музыки, не разрешенными государством.
Dans ces conditions, même un banal programme de musique classique du Philharmonique de New-York apporte une bouffée d'air frais.
В таких условиях даже традиционная программа классической музыки Нью-Йоркской Филармонии представляется порывом свежего ветра.
Le corps féminin sert à vendre toutes sortes de produits allant des voitures à la musique pop.
Конечно, женские тела используются для продажи всего, от машин до поп-музыки.
Exposés à des films, à de la musique et à d'autres produits sud-coréens, ils reconnaissent le gouffre béant entre la propagande de leur gouvernement et la triste réalité du pays.
Под влиянием южнокорейских фильмов, музыки и другой продукции они начали осознавать огромный разрыв между картиной, рисуемой пропагандой властей, и мрачной реальностью своей страны.