myriade французский

тьма, мириада, мириа́да

Значение myriade значение

Что в французском языке означает myriade?

myriade

(Antiquité) Dix-mille. (Nom collectif) (Par extension) (Ordinairement) Quantité indéfinie et innombrable.  Mais baissez-vous, regardez à vos pieds, et partout la vie éclatera pour ainsi dire à vos regards en myriades d’êtres aux formes bizarres, à la nature ambiguë.  […] mais les citernes sont taries et le fond n’est plus qu’une croûte noire et vaseuse dans laquelle une myriade d’animaux immondes prennent leurs ébats […]  Ces îlots, constitués de basalte, servent de repaires à des myriades d’eiders qui nichent dans les rochers. Ces oiseaux donnent le précieux duvet connu sous le nom d’édredon, et sont la principale ressource des habitants : la loi défend de les tuer.  Cette transformation générale de la société ne se fera pas par la prise du pouvoir d'État par une majorité de gauche ; elle suppose une myriade de luttes locales et globales.  Le confinement de sa propre pensée à l’égard de l’en­viron­ne­ment sus-jacent, de sa bulle ambiante, permet de mieux ré­fléchir, de commu­niquer sub­li­mi­­na­lement avec l’extérieur, de ratiociner la my­ria­­de d’observations organolep­tiques acquises, de les distiller dans les cornues du laboratoire mental de la créativité et, enfin, de les faire fondre dans les creusets intellectuels mi­niaturés des haïkus.  grande quantité

Перевод myriade перевод

Как перевести с французского myriade?

myriade французский » русский

тьма мириада мириа́да

Примеры myriade примеры

Как в французском употребляется myriade?

Простые фразы

Il y a une myriade d'étoiles dans l'univers.
Во Вселенной мириады звёзд.

Субтитры из фильмов

Un infirme, dans un fauteuil roulant. usé par la goutte, et par une myriade de maladies.
Калеки, возимого в коляске измученного подагрой и ещё мириадой болезней.
Contrairement à Stuart, qui a une myriade d'opportunités. Stuart n'a rien à voir.
Если так пойдёт, ты многого не сможешь сделать.
Une myriade de problèmes a concouru à altérer votre raison et vous ôter tout bon sens.
Было несметное число проблем, которые сговорились испортить ваш разум и украсть у вас здравый смысл.
Une myriade d'armes, de véhicules et de stratégies à maîtriser, sans parler d'une trame de fond complexe.
Здесь множество оружия, транспортных средств и стратегий для изучения, не говоря уже о чрезвычайно сложной предыстории.
Une myriade de systèmes, tous aussi compliqués.
Несметное число систем, одна сложнее другой.
Je reconnais le désir quand je le vois. Et je suis plutôt doué dans la myriade de chemins permettant de l'exploiter.
Я испытываю желание, когда вижу его, и знаю множество способов его применения.
Donc une myriade est beaucoup.
Так что, много - это много.
Ils ont délégué beaucoup de travail a une myriade de groupe de mercenaires et d'individus. C'est probablement comme ça qu'il a trouvé Becky.
Вероятно, так они нашли Бекки.
La myriade de dispositifs destructeurs de votre siècle est remarquable.
Количество разрушающих устройств в вашем столетии поражает.
Le ver est distrait par une myriade.
Червь отвлекся на мириады.
Malgré ta myriade de défauts.
Не смотря на все твои изъяны.
Tu es singulier et une myriade, un et plusieurs.
Ты - единство и множество, всё и ничего.
En plus d'augmenter sa flexibilité et sa force, faire du yoga fournit une myriade d'effets bénéfiques pour le mental.
Помимо увеличения гибкости и прочности, занятия йогой открывают мириады возможностей для улучшения психики.
Myriade?
Мириады, да?

Из журналистики

La bonne nouvelle, c'est qu'il existe de nombreuses mesures d'incitation visant à réduire les émissions de dioxyde de carbone - notamment de supprimer la myriade d'aides financières inutiles.
Однако хорошо то, что существует много способов снижения выбросов парниковых газов за счет усовершенствования стимулов - отчасти путем устранения множества субсидий, не приносящих должного эффекта.
Les cent fleurs de Mao se sont peut-être brièvement épanouies, mais il est certain que la myriade d'espèces de Weltpolitik s'épanouira de façon pérenne.
Сто цветов Мао, возможно, расцвели лишь на короткое время, но множество видов сегодняшней мировой политики, несомненно, будут цвести всегда.
La myriade d'avantages d'un accord de libre-échange en Asie du Nord-Est est évidente.
Множество преимуществ Северо-Восточно-Азиатской ЗСТ очевидны.
Malheureusement ce n'est pas si simple, car l'Etat doit faire face à une myriade de dépenses auxquelles il ne peut échapper, comme la défense nationale, les projets d'infrastructure, l'éducation, la santé, pour ne pas parler des retraites.
Правительства, как правило, имеют множество текущих обязательств по расходам, связанным с основными услугами, такими как национальная оборона, проекты в области инфраструктуры, образования и здравоохранения, не говоря уже о заботе о пенсионерах.
Mais, tandis qu'une myriade de questions se profile, il importe à ses yeux de trouver un centre d'intérêt commun sous-jacent afin de renforcer cette relation bilatérale des plus importantes.
Однако, наравне с массой других проявляющихся проблем, укрепление этих самых важных двусторонних отношений требует нового, основополагающего общего интереса.
Il a fallu attendre des années pour que le bon sens diplomatique l'emporte, et pendant tout ce temps le Moyen-Orient a subi une myriade de tensions qui auraient pu être évitées, et il a perdu des occasions de coopération en matière de sécurité.
Потребовались годы, чтобы возобладало дипломатическое здравомыслие: Ближний Восток за это время стал жертвой бесчисленных конфликтов, которых можно было избежать, и потерял множество шансов для сотрудничества в сфере безопасности.
Il est impossible de court-circuiter l'Iran dans la recherche de solutions à la myriade de crises de la région.
Невозможно обойтись без Ирана, пытаясь найти решения для бесчисленных кризисов в этом регионе.
Pendant la décennie précédente, il était de bon ton de vanter la supériorité du modèle anglo-saxon avec son cercle supposé vertueux de propriété diluée entre les mains d'une myriade de petits actionnaires bénéficiant d'une solide protection.
В последнее десятилетие стало модным восхвалять превосходство англосаксонской модели, создание якобы положительного института диффузных владельцев, а также надежную защиту удаленных акционеров.
Mais il en a été de même de la crainte de l'Allemagne face à la montée de la Russie, ainsi que d'une myriade d'autres facteurs, notamment des erreurs humaines.
Но она также стала более вероятной из-за боязливой реакции Германии на возраставшую мощь России, а также из-за множества других факторов, в том числе человеческих ошибок.
En conséquence, la myriade de défis auxquels l'économie mondiale est confrontée n'étaient jamais bien loin.
Вывод: многочисленные проблемы, стоящие перед мировой экономикой, еще никогда не заходили так далеко.
L'intégration économique, espérait-on, amènerait une meilleure compréhension, étayée par la myriade d'interactions découlant inévitablement du commerce; et l'interdépendance rendrait les conflits impensables.
Надежда была на то, что экономическая интеграция приведёт к большему пониманию, т.к. будет поддерживаться мириадами взаимодействий, неизбежно возникающими в результате торговли, а усиление взаимозависимости уничтожит предпосылки возникновения конфликта.
Une myriade de subventions conduit temporairement à la hausse les prix des logements, tandis qu'un tsunami menace dans l'immobilier commercial.
Цены на жилье временно отпускаются благодаря несметному числу субсидий, в то время как усиливается строительство коммерческой недвижимости.
Toutes les autres sciences - la géologie, l'astronomie, les neurosciences, l'océanographie et une myriade de sujets qui y sont liés - dépendent d'associations diverses de biologie, chimie et physique.
Все остальные науки - геология, астрономия, нейробиология, океанография и мириады предметов, название которых состоит из двух частей, основаны на различных сочетаниях биологии, химии и физики.
Cela implique l'affrontement d'une myriade de groupes d'intérêts, depuis les lobbies industriels jusqu'aux syndicats et aux bureaucrates figés, qui ont (jusqu'à présent) réussi à protéger leur domaine.
По сути дела это означает необходимость корректировать интересы различных заинтересованных групп - от промышленных лоббистов и профсоюзов до надежно защищенной бюрократии, которые до сих пор успешно защищали сферы своего влияния.

Возможно, вы искали...