nageur французский
пловец
Значение nageur значение
Что в французском языке означает nageur?
nageur
nageur
Перевод nageur перевод
Как перевести с французского nageur?
Примеры nageur примеры
Как в французском употребляется nageur?
Простые фразы
C'est un bon nageur.
Он хороший пловец.
Tom est assez bon nageur.
Том довольно хорошо плавает.
Tom est assez bon nageur.
Том неплохо плавает.
Le nageur était ivre et s'est noyé.
Пловец был пьян и утонул.
Je n'ai jamais été bon nageur.
Я никогда не был хорошим пловцом.
Tom est un bon nageur.
Том - хороший пловец.
C'est un très bon nageur.
Он очень хороший пловец.
Субтитры из фильмов
Vous êtes bon nageur?
Вы хорошо плаваете?
Johnny est un excellent nageur.
Кстати, должна заметить, Джонни прекрасный пловец.
Tu n'oublies pas non plus le groom, le maître-nageur. ou le gars de Saratoga et qui sait combien d'autres.
Да, так же ты не забываешь мальчишку рассыльного, и того спасателя прошлым летом, и хлыща из Оаратоги и Бог знает скольких других.
Un jour, elle voit par sa fenêtre un maître-nageur.
Однажды она смотрит в окно и замечает нового телохранителя.
Elle envoie son valet au maître-nageur pour le prier au petit-déjeuner.
В общем, Элисия посыпает своего дворецкого пригласить Ченинга, так его зовут, к себе на завтрак.
Alors, elle s'éprend du maître-nageur.
В книге нет полной ясности.
C'est notre meilleur nageur.
Он лучший пловец в школе.
J'étais le meilleur nageur de mon unité.
Сэр, я был лучшим пловцом на курсе.
Même un bon nageur peut paniquer quand il se retrouve soudain la tête sous l'eau.
Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой.
Il y a 15 jours, un garçon, bon nageur, s'est noyé. sans raison.
Но 2 недели назад, мальчик, хороший пловец утонул по не понятным причинам.
Je ne suis pas un grand nageur, Delos, mais. je vais prendre le risque, crois-moi.
Я не очень хороший пловец, Делос, но я рискну, поверь мне.
Pourquoi ce maître nageur du Kansas. traînait-il cette souris. qu'il traitait avec une sollicitude incompréhensible. vu qu'elle était un peu tarée?
Он ведь чемпион Канзаса по плаванию или по чему-то другому и вдруг мышка! Зачем он о ней заботится - это было выше человеческого понимания она ведь простушка!
Avec ton maître nageur?
С помощью этого защитника?
Je n'ai jamais dit que j'étais bon nageur.
Я не говорил, что я хороший пловец.