nage французский
плавание
Значение nage значение
Что в французском языке означает nage?
nage
nage
Перевод nage перевод
Как перевести с французского nage?
Примеры nage примеры
Как в французском употребляется nage?
Простые фразы
Pensez-vous qu'il soit dangereux, pour moi, de traverser la rivière à la nage?
Вы думаете, мне опасно переплывать реку?
Ma grande sœur nage très vite.
Моя старшая сестра очень быстро плавает.
Il nage comme une enclume.
Он плавает как топор.
Harry réussit à traverser la rivière à la nage.
Гарри удалось переплыть реку.
Harry a réussi à traverser la rivière à la nage.
Гарри удалось переплыть реку.
Il nage bien.
Он хорошо плавает.
Je nage tous les jours.
Я плаваю каждый день.
Il nage aussi bien qu'un marteau.
Он плавает как топор.
Il traversa la rivière à la nage.
Он пересёк реку вплавь.
Il traversa la rivière à la nage.
Он переплыл реку.
Il a tenté de traverser la rivière à la nage.
Он попытался переплыть реку.
Je nage à la mer tous les jours.
Я каждый день купаюсь в море.
Je nage à la mer tous les jours.
Я плаваю в море каждый день.
La fille qui nage dans la piscine est ma cousine.
Девушка, которая плавает в бассейне, - моя двоюродная сестра.
Субтитры из фильмов
Ça fait un bout, à la nage.
Не ближний свет, не так ли?
Vous êtes en nage!
Ваша одежда очень потная.
Je nage tous les jours.
У нас есть бассейн, и инструктор, и я плаваю каждый день.
La seule façon d'aller sur l'Ile Noire ce soir, c'est à la nage.
Сегодня он сможет добраться до острова только вплавь.
S'il n'y a pas de bateau, on nage. On nage?
Лодки не причаливают, доплыла.
S'il n'y a pas de bateau, on nage. On nage?
Лодки не причаливают, доплыла.
Pinocchio, nage vers la rive. Nage vers la rive.
Пиноккио, плыви к берегу.
Pinocchio, nage vers la rive. Nage vers la rive.
Пиноккио, плыви к берегу.
Bien sûr, ils suivent le bateau à la nage.
Да, конечно, они плывут следом, стайкой.
Je nage dans leur aie.
Да я лопаюсь от эля.
Il nage comme un poisson.
Нет, без шуток, конечно, он не сможет плавать как рыба.
Ils croient qu'on nage dans la flotte.
Они думают, тут целый бассейн воды.
J'irais à Oban à la nage pour 10 livres.
За 10 фунтов я бы доплыла до Обана.
Elle nage très bien Maman.
Она отлично плавает, мама.
Из журналистики
Après avoir noué des liens autour de la bière et de la cuisine locales, apprécié les gros pulls et la nage dans les fjords, ils découvrent que leur famille vient en fait de Suède.
Привязавшись к местному пиву, еде, свитерам и плаванию они открывают, что в действительности их семья происходит из Швеции.
Soixante-quinze ans se sont écoulés depuis la nage de Kafka pour que les civilisations d'Europe centrale et orientale rejoignent une Europe élargie.
Должно было пройти семьдесят пять лет после того плаванья Кафки прежде, чем Центральная и Восточная Европа смогли вернуться в более свободную европейскую цивилизацию.