nocturne французский

ночной, ноктюрн

Значение nocturne значение

Что в французском языке означает nocturne?

nocturne

Qui a lieu ou qui arrive durant la nuit.  Au milieu de l’insondable obscurité, dont s’enveloppe le Kara-Koum, j’éprouve l’impression que donne l’immensité nocturne de la mer autour d’un navire.  Croulant sous le poids de charges trop lourdes pour son effectif squelettique, Mont-Mesly regrette de ne pouvoir multiplier à l’infini ses surveillances nocturnes. (Zoologie) Qui vivent la nuit.  Animaux nocturnes.  Oiseau, reptile, insecte, poisson nocturne. (Biologie) Dont les fleurs ne s’ouvrent que dans l’obscurité.  Plante nocturne.

nocturne

Partie de l’office de la nuit, composée d’un certain nombre de psaumes et de leçons.  Le premier, le second, le troisième nocturne. Morceau de musique qui est d’un caractère tendre et plaintif.  Nocturne à deux voix.  Chanter, exécuter des nocturnes.  Les nocturnes de Chopin. (Zoologie) Animal vivant la nuit.  Un nocturne hulula derrière nous, un cri strident, achevé en râle, le cri d’une bête lentement assassinée.

Перевод nocturne перевод

Как перевести с французского nocturne?

nocturne французский » русский

ночной ноктюрн ночно́й

Примеры nocturne примеры

Как в французском употребляется nocturne?

Простые фразы

Il leva les yeux vers le ciel nocturne.
Он поднял глаза на ночное небо.
Les étoiles scintillaient dans le ciel nocturne.
Звёзды мерцали в ночном небе.
J'ai vu quelque chose de très brillant voler dans le ciel nocturne.
Я увидел, как по ночному небу пролетело что-то очень яркое.
Des étoiles commençaient à apparaître dans le ciel nocturne.
На ночном небе стали появляться звёзды.
Un éclair éclaira soudain le noir paysage nocturne.
Внезапно тёмный ночной пейзаж осветила молния.
Quelques étoiles apparaissent dans le ciel nocturne.
На ночном небе появляется несколько звёзд.
Dans le ciel nocturne noir d'encre, il n'y avait pas d'étoile.
На чернильно-чёрном небе не было ни звезды.
Le ciel nocturne est tellement beau.
Ночное небо такое красивое!

Субтитры из фильмов

Viktor Lutze, Chef des S.A. au rassemblement nocturne des S.A. Camarades.
Виктор Лутце, Начальник Штаба СА и Ночного Шествия СА(Штурмовиков) Да здравствует победа! Товарищи.
Si ça vous va, je préfère découvrir la vie nocturne.
Если вы не возражаете, я бы хотела посмотреть на ночную жизнь.
Dites-leur que c'est un sondage sur la vie nocturne américaine. Oui.
Говорите, что мы изучаем вечерний досуг американцев.
Il fut un temps où mes sens se seraient glacés d'entendre un cri nocturne, où mes cheveux, à un récit funèbre, se seraient hérissés comme s'ils étaient vivants.
А ведь в былое время Мне крик совы все чувства леденил, И волосы от страшного рассказа На голове вставали, как живые.
Cambriolage nocturne.
Ночная кража.
Tapage nocturne, émeutes, état d'ébriété et voies de fait.
Нарушение спокойствия, буйство, пьянство и оскорбления.
Et tapage nocturne!
Запишите еще пьянство.
Mais tu étais en plein test d'interception nocturne.
Но этой ночью будут проводиться учебные перехваты.
Excusez-moi. L'humidité nocturne.
Подержите, пожалуйста.
On scinde la patrouille nocturne?
Мы разделимся?
On devrait retourner jouer. L'air nocturne.
Пожалуй нам лучше вернуться к игре, сэр.
Au diable l'air nocturne.
К черту воздух!
Contre moi, pour tapage nocturne.
На кого? за нарушение общественного спокойствия.
Et maintenant, le secret du Prague nocturne!
А теперь секрет ночной Праги!

Из журналистики

En 1854, l'année de naissance d'Ehrlich, on a observé pour la première fois un papillon nocturne, la teigne des crucifères (Plutella xylostella) dans l'Illinois.
В 1854 году, когда родился Эрлих, в Иллинойсе впервые была замечена капустная моль.
Le haut commandement égyptien est alors convaincu que la percée accomplie par Sharon ne correspond qu'à un raid nocturne mené par des forces légères.
Кроме того, бросок Шарона сначала не был воспринят серьезно, потому что египетские командиры были убеждены, что это был лишь однодневный рейд малыми силами, которые вскоре будут отозваны.
La presse internationale a rapporter l'agression nocturne d'une employée de l'ONU et de sa famille, mais des centaines de Birmans ordinaires subissent le même traitement.
Ночное нападение на сотрудницу ООН и её семью превратилось в международную новость, но пострадали и сотни менее известных бирманцев.
Mes journées en Russie se sont partagées entre des réunions officielles, des heures perdues dans les embouteillages et des nuits passées avec de vieux amis qui ont essayé de me montrer le meilleur de la vie nocturne de Moscou.
Дни моего пребывания в России были поделены между официальными встречами, часами, потраченными в уличных пробках, и ночами, проведенными со старыми друзьями, старавшимися показать мне лучшие стороны ночной жизни Москвы.

Возможно, вы искали...