opiniâtreté французский

упрямство, упорство

Значение opiniâtreté значение

Что в французском языке означает opiniâtreté?

opiniâtreté

Caractère de celui qui est opiniâtre ; trop grand attachement à son opinion, à sa volonté, voire à son idée fixe, à ses erreurs.  Opiniâtreté invincible.  Il soutient cette erreur, ce mensonge avec opiniâtreté.  La petitesse de l’esprit fait l’opiniâtreté ; et nous ne croyons pas aisément ce qui est au-delà de ce que nous voyons.  Chacun s'est fait à soi-même un tribunal où il s'est rendu l'arbitre de sa croyance : (…) chaque fidèle en deviendrait l'interprète, et croirait que le Saint-Esprit lui en dicte l'explication; il n'y a point de particulier qui ne se voie autorisé par cette doctrine à adorer ses inventions, à consacrer ses erreurs. (…) Dès lors on a bien prévu que la licence n'ayant plus de frein, les sectes se multiplieraient jusqu'à l'infini ; que l'opiniâtreté serait invincible.  Après avoir mûrement approfondi les hommes et connu le faux de leurs pensées, de leurs sentiments, de leurs goûts et de leurs affections, l'on est réduit à dire qu'il y a moins à perdre pour eux par l'inconstance que par l'opiniâtreté. (Par extension) Fermeté, constance, persévérance, acharnement.  Ne te parjure pas, dit le Normand en l’interrompant, et prends garde que ton opiniâtreté ne décide de ton sort avant que tu aies vu et bien considéré le destin qui t’attend.  Malheureusement, en ce moment même, elle tomba malade ; quelque temps on espéra que la force de la jeunesse (…) triompherait de l’opiniâtreté de la maladie.  Continuer à trimer, je suis persuadé que votre opiniâtreté vous vaudra un jour une médaille.

Перевод opiniâtreté перевод

Как перевести с французского opiniâtreté?

opiniâtreté французский » русский

упрямство упорство трудноизлечимость

Примеры opiniâtreté примеры

Как в французском употребляется opiniâtreté?

Субтитры из фильмов

J'admire votre opiniâtreté.
Я восхищен Вашим терпением.
C'est bien, les petites cellules grises, mais ça ne vaut pas l'opiniâtreté.
Маленькие серые клеточки хорошо но терпение и труд все перетрут.
Ignorez-vous l'opiniâtreté des Nains?
Ты ещё не привык к упрямству гномов?
Le Roi vous accuse d'entêtement et d'opiniâtreté car vous n'exprimez point vos raisons.
Король обвиняет вас в упрямстве и неуступчивости объяснять свои причины.
Votre opiniâtreté.
Если бы не твоё упорство.
Nous sommes deux créatures d'une opiniâtreté absolue.
Мы с тобой оба наделены сильной волей.

Из журналистики

Les gouvernements asiatiques agissent avec opiniâtreté pour accroître les capacités scientifiques et technologiques de leurs économies.
Правительства стран Азии делают все возможное для поддержания и развития научно-технических возможностей своих экономик.
L'opiniâtreté maintenant légendaire de Merkel devra éventuellement céder devant les impératifs de la politique.
Легендарному упрямству Меркель, возможно, в конечном счете, придется уступить императивам политики.

Возможно, вы искали...