упрямство русский

Перевод упрямство по-французски

Как перевести на французский упрямство?

упрямство русский » французский

entêtement obstination opiniâtreté perversité

Примеры упрямство по-французски в примерах

Как перевести на французский упрямство?

Простые фразы

Вы дорого заплатите за своё упрямство.
Vous payerez cher votre obstination.
Вы дорого заплатите за своё упрямство.
Vous paierez cher votre obstination.

Субтитры из фильмов

О чем ты? Ты видишь, к чему привело твое упрямство.
Tu n'en as fait qu'à ta tête et vois ce qui est arrivé.
Я люблю твоё мужество и упрямство так люблю, что чуть не забыл жену, лучше которой нет.
J'aime votre courage, votre obstination. J'allais oublier. la meilleure des épouses.
Дорогая, мы не должны поощрять его упрямство.
Il ne faut pas qu'il devienne entêté.
Что за глупое упрямство!
Je n'ai jamais rencontré, personne d'aussi têtu!
Но что меня приводит в отчаяние, это твоё идиотское упрямство!
Mais tout se heurte à ce mur d'imprudence et. de bêtise!
Это не упрямство, мама!
Je ne suis pas borné.
А что еще, если не глупое упрямство?
C'est une stupide amourette!
А через год, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
Tu voulais partir en mission.
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться.
Même avec un vif sentiment de dégoût à cause d'une obstination douloureuse, qu'il ne voulait pas éviter.
Ах, это вулканское упрямство.
L'acharnement vulcain.
Агамемнон был похож на тебя, и Геркулес, гордость и упрямство.
Agamemnon était comme vous, Hercule également. Pleins de fierté et d'arrogance.
Опять это твое упрямство.
Toujours cette obstination.
Нет, дорогая, ты никогда в жизни не простишь меня за это глупое упрямство.
Même si.
Ваше упрямство бросает вызов любой логике.
Votre entêtement défie toute logique.

Из журналистики

Тем не менее, антидопинговая культура- столь же тревожный сигнал, потому что она воплощает собой догматическое упрямство, ограничивающее возможности для критической дискуссии по вопросам, действительно важным для спорта.
Et pourtant, la culture anti-dopage est tout aussi inquiétante car elle incarne une implication dogmatique qui limite les possibilités d'un débat critique sur ce qui est vraiment important dans le sport.
Возможно ли, что готовность попирать закон и обходить конституцию имеет тенденцию демонстрировать не находчивость, а упрямство и непримиримость?
Se pourrait-il que cet empressement à mépriser la loi et à tourner la constitution tende à produire non de la souplesse, mais de l'entêtement et de l'intransigeance?
К чести Блэра, это не просто упрямство, какое, похоже, имеет место быть в случае с Бушем и его нынешними и бывшими фаворитами: Дональдом Рамсфелдом, Полом Вулфовицом и, конечно, вице-президентом Диком Чейни.
Pour être équitable envers Blair, sa position ne tient pas uniquement de l'entêtement, comme cela semble être le cas de Bush et de sa clique actuelle et passée, les Donald Rumsfeld, Paul Wolfowitz, et l'incontournable vice-président Dick Cheney.
Упрямство этой группы является причиной нынешнего тупика, и если раунд провалится, у них, конечно, будет свое собственное оправдание и они будут винить всех, кроме себя.
L'inflexibilité de ce groupe de pays est la cause principale de l'impasse actuelle. Dans l'éventualité d'un échec, ces pays avanceront bien sûr leurs propres excuses et en feront porter le blâme sur tous sauf eux-mêmes.

Возможно, вы искали...